паян - Чӑваш чӗлхин этимологи словарĕ (1964)
Этимологический словарь чувашского языка. Чебоксары, 1964 — 356 с.
Электронлӑ версине тума хутшӑннӑ: Алина Иванова, Николай Плотников
Чӑваш чӗлхин этимологи словарĕ (1964)
, паякăн «сегодня»; КБ, уйг., кирг., тур., карач. бӳгӳн, Зол. бл. бӳкӳн, азерб. бӳ кӳн, узб. бугун, ног. бугуьн, казах., к. калп. бӳгин, алт. И пӳгӳн, хак. пӳун, башк. бӧгӧн, тат. бӳген, тув. бӧгӳн сегодня. Тюркские слова образованы от бу «этот» и кӳн «день». Рамстедт и чув. паян выводит из бӳкӳн > пайан, но трудно с этим согласиться: общетюрк. букӳн (букв. «этот день») в чувашском соответствует ку кун («этот день»), к которому невозможно возвести форму паян. Вероятнее всего, чуваши в период татарского ханства заимствовали из тат. яз. слово баягынак (бая «недавно», «на днях», гынак «только», «лишь») с усечением конечного -ак > паякăн. А в дальнейшем появилась параллельно с ней и сокращенная форма (без слога -кă-) паян. Оба слова продолжают употребляться в значении «сегодня».