ырă çын - Чăваш сăмахĕсен кĕнеки
Электронлӑ версине тума хутшӑннӑ: Алина Иванова, Михаил Саркӑмӑл, Николай Плотников, Иван Иванов, ...
Чăваш сăмахĕсен кĕнеки
(с̚, в Пшкрт с'ын), хороший, почтенный, порядочный человек. Çынтан кулакан çын ыр çын мар, теççĕ. || Употребляется в почтительных обозначениях и обращениях, как бы соответетвуя фр. mônsieur. В этом случае прнимает афф. 1-го л. ед. и мн. ч. Г. Тимоф. Ырă çыннăм, чун савнă Николай Иванович! (Начало письма). || Богатый человек, богатые люди. Сред. Юм. «Ыр çын — богатые люди; это выражение не указывает на душевные качества, а только на богатство». Сĕт-к. Вăт ыр çын хĕрех полнă: томтирсем те номай, тит. Сборн. † Ыр çын виттĕр çул хыврăм, амĕшшĕн мар, хĕрĕшĕн. Ырă çын ывăлĕ-хĕрĕ, дети богатых (и потому влиятельных) людей.