Шырав: лăкă

Шыракан сăмаха çырăр

Шырав вырăнĕ:

Чăвашла-вырăсла словарь (1982)

лак

III.
то же, что лăкă III. 2.

лăк

II.
см. лăкă II.

лăкă

I.
мальки, молодь рыбы
пулă лăкки — рыбья мелочь, мальки

лăкă

II. диал.
складки, гармошка (у сапог)
напуск (у рубахи)

лăкă

III. (лăк)

1.
плотно, густо, часто
калча лăкă шăтнă — всходы очень густые

лăкă

2.
полно, битком
лăкă тулли — полным-полно
клуба халăх лăках тулнă — в клубе народу битком

лăкă

3.
совершенно, совсем
лăках ывăнтăм — я совсем устал

лăкă-лакă

1. подр. —
о неритмичном движении, раскачивании

кимĕ лăкă-лакă туса пырать — лодка плывет, раскачиваясь с боку на бок

лăкă-лакă

2.
тряский, зыбкий
лăкă-лакă çул — тряская дорога

лăкă-лăкă

подр. —
о сильном неравномерном раскачивании

йывăçа лăкă-лăкă силле — сильно трясти дерево

лăнкăр-ланкăр

1.
то же, что лăкă-лакă 1.
витресем лăнкăр-ланкăр тăваççĕ — ведра раскачиваются со звоном

Чăваш сăмахĕсен кĕнеки

лăкă

встр. в сложенин: лăкă-лакă.

лăкă-лакă

(лы̆гы̆-лагы̆), подр. неодинаковым хлюпаньям при качании (напр. насоса). ||Тряский. Сред. Юм. Паян çôл пит лăкă-лакă, ôрапа пит кисренет. Н. Лебеж. Лăкă-лакă çуначĕ, утмăл икĕ турачĕ. (Купăста).

лăкă-лăках

(лы̆гы̆-лы̆гах), полным полно. КС. Лапкине тавар лăкă-лăках тултарнă.

лăкă-лăкă

(лы̆гы̆-лы̆гы̆), подр. звуку при отпирании деревянного замка деревянным ключом. N. Кĕлете лăкă-лăкă туса уçрĕ. || Битком. Якейк. Ик кăсия лăкă-лăкă (лы̃гы̃-лы̃гы̃) мырă (или: хăяр, кантăр вăрри, пĕремĕк) толтартăм (до краев, полно).

лăкă

(лŏгŏ), назв. мелкой рыбы, с белой чешуей. Якейк. Лăкă — вĕтĕ, шорă хопăллă полă. || Шумерля (и др.). Лакă, моль рыбная. Ib. Пôла лăкки пак (гов. о маленьких детях, если их много).

лăкă

(лŏгŏ), грязь в болоте. Шумерля. Ь.

лăкă

(лы̆гы̆), складка рубашки в виде мешка. А. Е. Ефремов. || Напуск. Б. Крышки.

лăкăр

(лы̆гы̆р), то же, что лăкă-лăкă? || De crepitus ventris. N. Йăкрашки (jы̃гра) конĕпех лăкăр-лăкăр пăсарать (Сказка о старике). || Подр. звукам в горле удавливаемого. Альш. Арăме (жена старика): лăкăр-лăкăр тăват, тет (когда старик тащил старуху на подволоку, захлеснув петлею за шею). N. Карчакĕ лăкăр-лăкăр! тăвать (давится), тет. || Подр. сильному кипению. Тюрл. Лăкăр-лакăр туса вĕрет (лăкăртатса). Ск. и пред. 107. Лăкăр-лăкăр пăтранса, вĕрет тамăк хуранĕ. || Подр. мешанию заварихи. N. Лăкăр-лăкăр çавраççĕ (во время нимĕр лăкани, когда мешают её). || N. † Лăкăр-лăкăр ленкессем лупас айне çакрăмăр.

Çавăн пекех пăхăр:

лăк лăк-лăк-лăк лăк-лак лăк-тулли « лăкă » лăкă-лăкă лăкă-лăках лăкă-лакă лăкăл-лакăл лăкăлтат

лăкă
Сăмаха тĕплĕ ăнлантарман
 
Хыпарсем

2022, раштав, 08
Сайт дизайнне кӑшт ҫӗнетнӗ, саспаллисен страницинче хушма пайлану кӗртнӗ //Александр Тимофеев пулӑшнипе.

2015, утă, 30
Шыранӑ чухне ӑнсӑртран латин кирилл саспаллисем вырӑнне латин саспаллисене ҫырсан, сайт эсир ҫырнине юсама тӑрӑшӗ.

2015, утă, 30
Шырав сӑмахӗсене сӗннӗ чухне малашне вӑл е ку сӑмаха унччен миҫе шыранине тӗпе хурса кӑтартӗ.

2015, утă, 29
Сăмах шыранӑ чухне малашне сайт сире сăмахсарсенче тĕл пулакан вариантсене сĕнĕ.

2014, пуш, 25
Мобиллă хатĕрсемпе усă куракансем валли сайта лайăхлатрăмăр //Мирон Толи пулăшнипе.

2011, утă, 20
Вырăсла-чăвашла сăмахсарпа пуянланчĕ.

2011, утă, 19
Сăмахсарсен çĕнелнĕ сайчĕ ĕçлеме пуçларĕ.

2011, утă, 16
Сайтăн çĕнĕ версийĕ хатĕрленме пуçларĕ.

Пӳлĕм
Сайт пирки

Ку сайтра чăваш сăмахсарĕсене пухнă. Эсир кунта тĕрлĕ сăмахсен куçарăвне, тата ытти тĕрлĕ уйрăмлăхĕсене тупма пултаратăр.

Счетчики
Пулăшу

Эсир куçаракан укçа хостингшăн тӳлеме, çĕнĕ сăмахсарсем кĕртме, Ашмарин хатĕрленĕ сăмах пуххине сканерлама кайĕ.

RUS: Переведенные вами средства пойдут на оплату хостинга, добавление новых словарей, сканирование словаря Ашмарина.

Куçармалли счётсем:

Яндекс: 41001106956150

WMR: R028110838271

PayPal: np@chuvash.org