Шырав: успеть

Шыракан сăмаха çырăр

Шырав вырăнĕ:

Чăвашла-вырăсла словарь (1982)

нимскерле

то же, что нимĕнле (нимле)
кунта нимскерле йывăрлăх та çук — в этом нет никаких трудностей
эпĕ нимскерле те ĕлкĕрейместĕп — я никак не могу успеть

таврăн

2.
успеть съездить, сходить
обернуться
разг.
кун хушшинчех таврăнтăм — я съездил туда за день

тар

V. глаг.

1.
убегать, сбегать
удирать
разг.
вĕçерĕнсе тар — вырваться и убежать
каялла тар — убежать обратно
тухса тар — убежать, вырвавшись откуда-л.
тарса кил — прибежать, сбежав откуда-л.
тарса пĕт — разбежаться (о многих)
тарса пытан — скрыться, спрятаться
тарса çухал — сбежать неизвестно куда
тарса çӳре — быть в бегах
тарса ӳк — суметь, успеть убежать
тарса хăтăл — спастись бегством
ĕне кĕтӳрен тарнă — корова убежала из стада

тĕттĕмччен

1.
засветло, пока светло, до наступления темноты
тĕттĕмччен ĕлкĕр — успеть засветло

хĕвелле

при солнце, пока не село солнце
ĕçе хĕвелле туса ĕлкĕрес пулать — работу надо успеть закончить при (солнечном) свете

çавăнччен

1.
до того, до этого, раньше того (указанного) времени
саккăрта пуху, çавăнччен çитме тăрăш — в восемь собрание, постарайся успеть-до этого

çит

7.
успевать
сапата çит — успеть на урок
аран çитсе ӳкрĕмĕр — мы еле успели добраться

ĕлкĕр

1.
успевать, поспевать, укладываться в срок, справляться
вăхăта ĕлкĕр — успеть к сроку, уложиться в срок
каçчен ĕлкĕр — успеть к вечеру
пуйăс çине ларма ĕлкĕр — успеть (сесть) на поезд
ним тума та ĕлкĕрейместĕп — ничего не успеваю делать
тырпул пиçсе çитме — ĕлкĕрнĕ хлеба успели созреть
Ĕçлекен ĕçке ĕлкĕреймен, кахал кĕрекене кĕрсе ларнă. — погов. Работящий не успел на пир, а лодырь занял за столом самое почетное место.

ĕлкĕрт

справляться, успевать закончить что-л.
проекта вăхăта ĕлкĕрт — успеть закончить проект к сроку
акана ĕлкĕртсе ту — проводить сев вовремя

сик

10.
в форме деепр. сиксе с некоторыми вспом. глаголами.
образует составные глаголы, выражающие резкое, энергичное или неожиданное действие, движение:


сиксе вĕре — сильно кипеть, бурлить

сиксе лар —
1) пересесть, отсесть (на другое место)
2) насесть, наброситься, накинуться

сиксе тавлаш — яростно спорить
сиксе тăр — быстро подняться, вскочить (с места)

сиксе тух —
1) выскочить, выпрыгнуть
кантăкран сиксе тух — выпрыгнуть из окна
2) выскочить, выпасть; сместиться (со своего места)
пуртă савăлĕ сиксе тухнă — клинышек у топорища выпал
3) возникнуть, появиться неожиданно, вдруг
эсĕ ăçтан сиксе тухрăн? — откуда ты вдруг появился?
4) перен. случиться, обрушиться (о беде, несчастье)
вспыхнуть (о пожаре, эпидемии)
возникнуть (о трудностях, препятствиях)

сиксе ӳк —
1) наскочить, навалиться
ун çине виççĕн сиксе ӳкрĕç — на него навалились трое
2) отскочить, отпрянуть
айккинелле сиксе ӳк — отскочить в сторону
3) перепрыгнуть, перескочить; успеть перейти (напр. на другую сторону)
4) переброситься, перекинуться (напр. об огне, болезни)
5) перен. разволноваться, всполошиться
вăл пули-пулмишĕн сиксе ӳкмест — он никогда не волнуется из-за пустяков

сиксе чĕтре — сильно дрожать
вăл сиксе чĕтрет — его бьет дрожь

Чăваш сăмахĕсен кĕнеки

лекмен

глупый (брань). Изамб. Т. Мĕн ул лекменпе калаçан! (с глупым). Ib. Эй, лекмен! (ироническая брань). Сред. Юм. Лекмен кôна япала! Ах болван, болван! (Гов. с сердцем; гов. о невзрослом, если он сделает какую-нибудь глупость). Лексе юл, успеть, попасть. || Изамб. Т. Аран лексе юлтăм. Я едва успел купить.

Вырăсла-чăвашла словарь (2002)

удаться

глаг. сов.
ăн, ăнăç, ăнăçлă пул, май кил; удалось успеть на поезд поезда ĕлкĕрме май килчĕ

успевать

глаг. несов.
1. см. успеть
2. ĕлкĕр, ĕлкĕрсе пыр (вĕренӳре); он не успевает по математике вăл математикăпа ĕлкĕрсе пырăймасть

успеть

глаг. сов.
ĕлкĕр, çит; успеть к поезду поезда çитсе ĕлкĕр

Вырăсла-чăвашла словарь (1972)

успевать

несов. 1. см. успеть; 2. лайăх вĕренсе пыр (пур предметсемпе те).

успеть

сов., успевать несов. ĕлкĕр, çит; не успел на пароход пăрахут çине ларма ĕлкĕреймерĕм.

Вырӑсла-чӑвашла словарь (1971)

застать

сов. 1. кого-что (успеть увидеть) кур, тĕл пул, туп; я его застал дома эпĕ ăна килĕнче тĕл пултăм; 2. кого (найти в каком-л. положении) пырса кĕр, тыт, кур; застать врасплох кĕтмен çĕртен пырса кĕр (е тыт); застать мёртвым виллине çеç кур.

поесть

сов. 1. что, чего çи, апатлан; собираться поесть çиме хатĕрлен; успеть поесть çисе ĕлкĕр; 2. кого-что, разг. (съесть без остатка) çисе яр (е пĕтер); 3. что (испортить) çи, кас, кишĕкле, çисе (е кăшласа) пăс; моль поела шубу кĕрĕке кĕве çинĕ.

посмотреть

сов. 1. что, во что, на кого-что, за кем-чем и без доп., в разн. знач. пăх, кур; посмотреть с завистью ăмсанса пăх; куда ни посмотришь ăçта пăхнă унта; обернуться и посмотреть çаврăнса пăх; успеть посмотреть курса юл; 2. с отриц. пăхса ан тăр, шута ан ил; я не посмотрю, что ты старше меня эсĕ манран аслине пăхса тăмăп; 3. обычно 1 л. ед. и мн. курăп(ăр), мĕн пулĕ; посмотрим, что будет (впереди) малалла мĕн пулĕ.

поспеть

сов. разг. (успеть) ĕлкĕр, çит, çитсе ĕлкĕр, пырса çит; поспеть на поезд поезд çине ĕлкĕр.

успевать

несов. 1. см. успеть; 2. (успешно учиться) ĕлкĕрсе пыр, лайăх вĕренсе пыр; успевать по всем предметам пур предметсемпе те ĕлкĕрсе пыр.

успеть

сов. 1. с неопр. (сделать в срок) туса ĕлкĕр (е çитер); 2. (прибыть к сроку) ĕлкĕр, çит; он не успел на поезд вăл поезда ĕлкĕреймерĕ; не успеть (глазом) мигнуть куç хупса иличчен; не успел оглянуться, как... см. оглянуться.

чтоб

1. союз тесе, тесен, ⸗асшăн [⸗есшĕн]; тороплюсь, чтоб успеть на поезд поезд çине çитес тесе васкатăп; 2. частица пултар, пул; чтоб этого больше не было текех кун пекки ан пултăр.

чтобы

1. союз тесе, тесен, ⸗асшăн [⸗есшĕн]; тороплюсь, чтобы успеть на поезд поезд çине çитес тесе васкатăп; 2. частица пултар, пул; чтобы этого больше не было текех кун пекки ан пултăр.

Чăвашла-вырăсла фразеологи словарĕ

Сăмах айне пул

Сăмах айне пул забывать [не успевать] / забыть [не успеть] вовремя сказать что.
Темскер каласшăнччĕ эп, сăмах айне пулса кайрĕ.

Çавăн пекех пăхăр:

усохнуть успеваемость успевать Успение « успеть » успех успешный успокаивать успокаиваться успокоение

успеть
Сăмаха тĕплĕ ăнлантарман
 
Хыпарсем

2022, раштав, 08
Сайт дизайнне кӑшт ҫӗнетнӗ, саспаллисен страницинче хушма пайлану кӗртнӗ //Александр Тимофеев пулӑшнипе.

2015, утă, 30
Шыранӑ чухне ӑнсӑртран латин кирилл саспаллисем вырӑнне латин саспаллисене ҫырсан, сайт эсир ҫырнине юсама тӑрӑшӗ.

2015, утă, 30
Шырав сӑмахӗсене сӗннӗ чухне малашне вӑл е ку сӑмаха унччен миҫе шыранине тӗпе хурса кӑтартӗ.

2015, утă, 29
Сăмах шыранӑ чухне малашне сайт сире сăмахсарсенче тĕл пулакан вариантсене сĕнĕ.

2014, пуш, 25
Мобиллă хатĕрсемпе усă куракансем валли сайта лайăхлатрăмăр //Мирон Толи пулăшнипе.

2011, утă, 20
Вырăсла-чăвашла сăмахсарпа пуянланчĕ.

2011, утă, 19
Сăмахсарсен çĕнелнĕ сайчĕ ĕçлеме пуçларĕ.

2011, утă, 16
Сайтăн çĕнĕ версийĕ хатĕрленме пуçларĕ.

Пӳлĕм
Сайт пирки

Ку сайтра чăваш сăмахсарĕсене пухнă. Эсир кунта тĕрлĕ сăмахсен куçарăвне, тата ытти тĕрлĕ уйрăмлăхĕсене тупма пултаратăр.

Счетчики
Пулăшу

Эсир куçаракан укçа хостингшăн тӳлеме, çĕнĕ сăмахсарсем кĕртме, Ашмарин хатĕрленĕ сăмах пуххине сканерлама кайĕ.

RUS: Переведенные вами средства пойдут на оплату хостинга, добавление новых словарей, сканирование словаря Ашмарина.

Куçармалли счётсем:

Yoomoney: 41001106956150