Шырав: кăвăрч

Шыракан сăмаха çырăр

Шырав вырăнĕ:

Чăвашла-вырăсла словарь (1982)

кăвăрч

шкварки, вытопки
çу кăвăрчи — вытопки сала
çĕрулмине кăвăрчпа çи — есть картофель со шкварками

кăмăрчак

2.
то же, что кăвăрч

Чăваш сăмахĕсен кĕнеки

курчă

(курҵ̆ы̆), вытопки, ошкварки. Зап. ВНО. Курчă, кăвăрчăк, кăвăрч, выжарки из сала. Ib. Курчă ытла тăварлă. В. Олг. Курчăпа коккăль туаччĕ. Хорачка. Яшка çу шăратаччĕ, он йолат курччи (чит. курчи). Икково. Курчă, вытопки.

кăвăрç

(кы̆вы̆рс'), шкварки в саде; их едят. Мыслец. См. кăвăрч.

кăвăрч

(кы̆вы̆рч'), шкварки в сале. Бреняши. Якейк. Ку авăн (хлеб на овине) кăвăрчпа пĕрех типсе кайнă. Сред. Юм. Кăвăрч (или: кăмăрчак) тесе, çу шăратсан, юлашки çуран юлакан какайне калаççĕ. Зап. ВНО. Кăварч, кăвăрчак, курчă. Ib. † Чăваш калат: кăвăрч пăтти; сыпрăм-пăхрăм— кача пăх, сыпрăм-пăхрăм — кача пăх.

кăвăрчак

то же, что кăвăрч. Зап. ВНО. Кăвăрчак (у чуваш Башкирии), кăвăрч, курчă, плёнка от сала (т. е. вытопки, ошурки).

кăвăрчă

то же, что кăвăрч. Н. Седяк. Кăвăрчă — выльăх çуне шăратсан юлать (вытопки). См. курчă.

кăварчăк

то же, что кăвăрч. СПВВ.

кача

(каџ̌а), коза. Пир. Ял. Иртĕнсе кайнă, есрел выльăхĕ — мăйраллă кача та, кĕтӳрен пăрăнса, çыр хĕррине çитсе, хурхух курăк çулçине татса илме тăрăшса, кутăн парăнчĕ. N. Чăваш калать: кăвăрч пăтти (scr. пăти). Сыпрăм пăхрăм — кача пăх. Тухрăм та, чискиртăм, тесе калать вырăсĕ. Чураль-к. «Качака» юмахĕнчи кача юри: вар-вар урлă каçрăм, вар-ути татрăм; хир-хир урлă каçрăм, хир-хир ути татрăм. Енчĕк тули сĕтĕм пур, мăйăр хуппи тули пылăм пур, йĕкел хуппи тули çăвăм пур, уçăрах, ачасем!

Вырăсла-чăвашла словарь (1972)

выжарки

кăвăрч, кăмăрчак.

Вырӑсла-чӑвашла словарь (1971)

вытопки

мн. кăвăрч, кăвăрчă.

Чӑваш чӗлхин этимологи словарĕ (1964)

кăвăрч

, кăвăрчак, кăмăрчак «выжарки», «вытопки сала», «шкварки»; караим, крым. каурдак «шкварки» (Радлов); кирг. куурдак, ног. кувырдак, башк. кыуырзак, к. калп., тат. куырдак, узб. ковурдок, уйг. Син. коурдак «жаренное в сале мясо», «жаркое»; туркм. говурдак «жаркое»; казах. куырдак «жаркое», «мелко накрошенная и поджаренная в кипящем масле или сале баранина»; чаг. кавурмач «жареная пшеница», «копченое мясо». Происходит от слова со значением «жарить», ср. Замахш. кавур, кирг., алт. В куур, казах. куыр (у Ильминского кувыр), ног. кувыр, к. калп., тат. куыр, узб. ковур «жарить», «поджаривать», «зажаривать».

кăмăрчак

1. «хрящ»; 2. «выжарки», «шкварки»; Замахш. кемӳк, азерб. хәмирчәк, узб. кемирчак, уйг. кӧмӳчәк, кирг., ойр. кемирчек, тат. кимерчәк, башк. кимерсәк, алт. В кебирчек, казах., к. калп., ног. шемиршек, туркм. гемирчек «хрящ», тур. кыкырдак «хрящ»; «шкварки». В чув. и тур. звукоподражательное слово — подражание хрусту, а в других от кемик «кость»; см. кăвăрч.

Çавăн пекех пăхăр:

кăвăлти кăвăрăл кăвăрç кăвăрт « кăвăрч » кăвăрчă кăвăрчак кăвăрчлă кăвăрчла кăвăрчлан

кăвăрч
Сăмаха тĕплĕ ăнлантарман
 
Хыпарсем

2022, раштав, 08
Сайт дизайнне кӑшт ҫӗнетнӗ, саспаллисен страницинче хушма пайлану кӗртнӗ //Александр Тимофеев пулӑшнипе.

2015, утă, 30
Шыранӑ чухне ӑнсӑртран латин кирилл саспаллисем вырӑнне латин саспаллисене ҫырсан, сайт эсир ҫырнине юсама тӑрӑшӗ.

2015, утă, 30
Шырав сӑмахӗсене сӗннӗ чухне малашне вӑл е ку сӑмаха унччен миҫе шыранине тӗпе хурса кӑтартӗ.

2015, утă, 29
Сăмах шыранӑ чухне малашне сайт сире сăмахсарсенче тĕл пулакан вариантсене сĕнĕ.

2014, пуш, 25
Мобиллă хатĕрсемпе усă куракансем валли сайта лайăхлатрăмăр //Мирон Толи пулăшнипе.

2011, утă, 20
Вырăсла-чăвашла сăмахсарпа пуянланчĕ.

2011, утă, 19
Сăмахсарсен çĕнелнĕ сайчĕ ĕçлеме пуçларĕ.

2011, утă, 16
Сайтăн çĕнĕ версийĕ хатĕрленме пуçларĕ.

Пӳлĕм
Сайт пирки

Ку сайтра чăваш сăмахсарĕсене пухнă. Эсир кунта тĕрлĕ сăмахсен куçарăвне, тата ытти тĕрлĕ уйрăмлăхĕсене тупма пултаратăр.

Счетчики
Пулăшу

Эсир куçаракан укçа хостингшăн тӳлеме, çĕнĕ сăмахсарсем кĕртме, Ашмарин хатĕрленĕ сăмах пуххине сканерлама кайĕ.

RUS: Переведенные вами средства пойдут на оплату хостинга, добавление новых словарей, сканирование словаря Ашмарина.

Куçармалли счётсем:

Yoomoney: 41001106956150