Шырав: çăп-çăмăллăн

Шыракан сăмаха çырăр:   
[+] хушма опцисем

Чăвашла-вырăсла словарь (1982)

çăмăллăн

1.
легко, с легкостью, без труда
свободно

çăмăллăн сывла  легко дышать
çăмăллăн ут — легко шагать
ку ĕçе çăмăллăнах тăватпăр — мы без труда справимся с этим
вăл нимĕçле çăмăллăн калаçать — он свободно говорит по-немецки

çăмăллăн

2.
слегка, несильно
легонько

çăмăллăн тĕртсе ил — слегка толкнуть
лаша çăмăллăн юртать — лошадь потихоньку трусит

çăмăллăн

3.
легко, быстро, живо, проворно
çăмăллăн çаврăнкала — живо поворачиваться, быть расторопным

çăмăллăн

4.
с подъемом, воодушевлением, приподнято
сасси çăмăллăн янăрать — его голос звучит приподнято

çăп-çăмăл

1.
очень легкий, легонький, легенький, легкий-прелегкий
çăп-çăмăл çунашка — легенькие санки

çăп-çăмăл

3.
очень легко, без труда
унта çăп-çăмăлах чупса çитетĕп — я очень легко добегу туда

çăп-çăмăллăн

очень легко, легче легкого
хама çăп-çăмăллăн туятăп — я чувствую себя очень легко

çăп-çăра

очень густо, густо-прегусто
çăп-çăра пылчăк — густая-прегустая грязь
чустана çăп-çăра çăр — замесить тесто густо-прегусто

çăмăллăн

6.
неосновательно, небрежно
мимоходом, вскользь

ĕçе çăмăллăн ту — выполнять работу небрежно

Чăваш чĕлхин çĕнĕлĕх словарĕ

дипломат

ç.п. Хут-кăранташ тата кĕнеке тавраш чиксе çӳремелли пĕчĕк те лаптак чăматан. Людмила Павловна хучĕсене чăштăртаттарса пĕчĕк чăматана, юлашки вăхăтра модăна «дипломат» ятпа кĕнĕскерне чиксе хучĕ. Г.Краснов, 1985, 111 с. Гастронома кĕрсе «дипломатне» ... пылак кучченеç, «çутти» тултарчĕ. В.Эктел, 1996, 85 с. Дипломат йăтнă ... тĕреклĕ çын çăмăллăн утать. ХШ, 1999, 4—5 /, 114 с. Арçын ... дипломатне коридорта пăрахса хăварать. С-х, 2000, 19 /, 4 с.

Чăвашла-вырăсла словарь (1919)

çăмăл

I.
легкий, легко
легкость

çăмăллăн — слегка
çăмăл ту — облегкчить
çăмăллан — облегчиться, разродиться
çăмăллат — улегчить

Чăваш чĕлхин ретроспективлă ăнлантару словарĕ

йăтăн

ишĕл. Çакна илтсен хам çинчен темĕн тĕрлĕ йывăр япала йăтăнса (ишĕлсе) аннă пек те çăп-çăмăл пулнă пек туйăнса кайрĕ мана [Архипов 1984:290].

çум

тырă анинчи курăк. Армана-мĕне каяс пулсан тырра алласа тасатса каяççĕ, ана çине акма çӳппи-çаппипех тиесе тухса каяççĕ. Çавăн пек вăрлăхран начар çăп-çăмăл тырă пулать вара. Тата çитменнине çавăн пек вăрлăхран ана çине те темĕн чухлĕ курăксем (çумсем) тухса тулаççĕ [Каким 1911:1].

Вырăсла-чăвашла словарь (1972)

впечатлительность

ж., мн. нет сисĕмлĕх, туйăмлăх, хăвăрт та çăмăллăн сисме, каланине часах йышăнма пултарни.

беглый

таркăн, тарса çӳрекен çын; бросатъ беглый взгляд йăпăрт пăхса ил; бегло читает çăмăллăн, хăвăрт вулать.

беспечный

пурнăç çине çăмăллăн пăхакан (çын), малалли çинчен шухăшламан, чăрманман (çын), çăмăлттай, çăмăлçах, тертсĕр, тимсĕр (çын).

Çавăн пекех пăхăр:

çăнăхла çăнăхлан çăнăхлă çăп-çăмăл « çăп-çăмăллăн » çăп-çăра çăпала çăпан çăпан-шăтан çăпанла

çăп-çăмăллăн
Сăмаха тĕплĕ ăнлантарман
 
Хыпарсем

2015, утă, 30
Шыранӑ чухне ӑнсӑртран латин кирилл саспаллисем вырӑнне латин саспаллисене ҫырсан, сайт эсир ҫырнине юсама тӑрӑшӗ.

2015, утă, 30
Шырав сӑмахӗсене сӗннӗ чухне малашне вӑл е ку сӑмаха унччен миҫе шыранине тӗпе хурса кӑтартӗ.

2015, утă, 29
Сăмах шыранӑ чухне малашне сайт сире сăмахсарсенче тĕл пулакан вариантсене сĕнĕ.

2014, пуш, 25
Мобиллă хатĕрсемпе усă куракансем валли сайта лайăхлатрăмăр //Мирон Толи пулăшнипе.

2011, утă, 20
Вырăсла-чăвашла сăмахсарпа пуянланчĕ.

2011, утă, 19
Сăмахсарсен çĕнелнĕ сайчĕ ĕçлеме пуçларĕ.

2011, утă, 16
Сайтăн çĕнĕ версийĕ хатĕрленме пуçларĕ.

Пӳлĕм
Сайт пирки

Ку сайтра чăваш сăмахсарĕсене пухнă. Эсир кунта тĕрлĕ сăмахсен куçарăвне, тата ытти тĕрлĕ уйрăмлăхĕсене тупма пултаратăр.

Счетчики
Пулăшу

Эсир куçаракан укçа хостингшăн тӳлеме, çĕнĕ сăмахсарсем кĕртме, Ашмарин хатĕрленĕ сăмах пуххине сканерлама кайĕ.

RUS: Переведенные вами средства пойдут на оплату хостинга, добавление новых словарей, сканирование словаря Ашмарина.

Куçармалли счётсем:

Яндекс: 41001106956150

WMR: R028110838271

PayPal: np@chuvash.org