Шырав: ăнăçлă

Шыракан сăмаха çырăр:   
[+] хушма опцисем

Чăвашла-вырăсла словарь (1982)

дебют

1.
дебют (спектакле, ăмартава пĕрремĕш хут хутшанни, ĕçе пуçăнни)
поэт дебючĕ — дебют поэта
артист дебючĕ ăнăçлă пулчĕ — дебют артиста прошел успешно

испытани

испытание, экзамен
испытание ăнăçлă тыт — успешно выдержать испытания

калаçу

3.
переговоры
калаçусем ăнăçлă вĕçленчĕç — переговоры завершились успешно

конферанс

конферанс (концерта ертсе пыни)
ăнăçлă конферанс — удачный конферанс
конферанс туса пыр — вести конферанс

ларт

17.
сажать, совершать посадку, приземление
пилот самолета ăнăçлă лартрĕ — пилот благополучно посадил самолет

операци

операционный
аппендицит операцийĕ — операция аппендицита
йывăр операци — тяжелая операция
чĕре операцийĕ — операция на сердце
операци пӳлĕмĕ — операционная (помещение)
операци сестри — операционная сестра
операци сĕтелĕ — операционный стол
операци ăнăçлă вĕçленни — удачный исход операции
наркозпа операци ту — оперировать под наркозом

сывату

лечение, исцеление
сывату ăнăçлă пырать — лечение протекает успешно

хӳтĕле

4.
защищать (напр. проект, диплом и т. д.)
диплом хӳтĕле — защищать диплом
вăл диссертацие ăнăçлă хӳтĕленĕ — он успешно защитил диссертацию

ялхуçалăх

сельскохозяйственный
ялхуçалăх ĕçченĕсем — труженики сельского хозяйства
ялхуçалăх институчĕ — сельскохозяйственный институт
ялхуçалăх сăнав станцийĕ — сельскохозяйственная опытная станция
ялхуçалăхне пур енлĕ аталантарни — всестороннее развитие сельского хозяйства
ялхуçалăх çулĕ ăнăçлă вĕçленчĕ — сельскохозяйственный год завершился успешно

ăнăçлă

1.
удачный, успешный

ăнăçлă

удачно, успешно
ăнăçлă сунар — удачная охота
фотокарточка ăнăçлă тухнă — фотография получилась удачной
ăнăçлă пул — удаться
сăнав ăнăçлă пулчĕ — опыт удался

ăнăçлă

2.
успешный, благополучный

ăнăçлă

успешно, с успехом, благополучно
ăнăçлă ĕç — успешная работа
экзаменсене ăнăçлă тыт — успешно сдать экзамены
плана ăнăçлă тултар — успешно выполнить план

ăнăçлă

3.
удачливый, счастливый
везучий
прост.

ăнăçлă

удачливо, счастливо
ăнăçлă çын — удачливый человек

ăнăçлă

4.
плодотворный, эффектйвный

ăнăçлă

плодотворно, эффективно
ăнăçлă ĕç-хĕл — плодотворная деятельность

ăнăçуллă

то же, что ăнăçлă

Чăваш чĕлхин çĕнĕлĕх словарĕ

альянс

ç.с. Организацисен (тĕсл., политика пар-тийĕсен), патшалăхсен е çынсен ушкăнĕ пĕр-пĕр тĕллевпе вăхăтлăх чăмăртанни. Вĕсем ... Жан Кусто çĕршывĕн яш-кĕрĕмĕпе тахçанах çыхăннă-мĕн, малашне альянс (пĕрлĕх) туса хурасшăн. ÇХ, 1998, 46 /, 4 с. Вулакансем «Альянс» ушкăн солисчĕсемпе паллаштарма ыйтса çыру хыççăн çыру яраççĕ. Т-ш, 1999, 8 /, 12 с. Çак «вăртахлăха» (альянса) хăй вăхăтĕнче Ф.Тютчев питĕ ăнăçлă питленĕ. Х-р, 13.04.2000, 2 с.). — Çурçĕр Атлантика альянсĕ (Х-р, 13.04.2001, 3 с.)

бакалавр

ç.с. 1. Ик-виçĕ сыпăклă йĕркепе пĕлӳ паракан аслă шкулăн пуçламăш сыпăкне (бакалавриата) ăнăçлă вĕçленĕ çын. Тăватă çул вĕреннĕ хыççăн ... студентсем бакалавр, малалла вĕренекенсем магистр степеньне илеççĕ. Х-р, 25.08.1998, 2 с. Мана университет пĕтериччен пĕр çул маларах ĕçе илнĕ. Манăн бакалавр дипломĕ пулнă. ÇХ, 1999, 39 /, 12 с. 2. Ăрăмçăсен (туп., 1) ятарлă пĕлӳпе ăсталăх шайне палăрт-малли виçе; кĕçĕн пусăм. Вăл Ю.Лонго ертсе пыракан ассоциацин курсĕнче пĕлӳ илнĕ. Бакалавр тата пĕтĕм тĕнче категориллĕ экстрасенс пулса тăнă. Х-р, 17.07.1992, 4 с. Яндимиркин икĕ эрне ... Тухатмăшсен орденĕн ассоциацийĕнче малалла вĕреннĕ, бакалавртан магистр пулса тăнă. Х-р, 15.10.1992, 4 с.

бомбардир

ç.с., спорт. Чи ăнăçлă тапăнса вылякан, пуринчен те ытларах гол кĕртекен футболист. Çамрăк журналистсен футбол командин бомбардирĕ Егоров тепĕр гол кĕртме вирхĕнет. ÇХ, 1999, 29 /, 2 с. Бомбардирсен ăмăртăвĕнче çак футболистсем малта пыраççĕ. Т-ш, 2000, 42 /, 12 с. В.Евлампьевпа А.Михайлов виçшер мечĕк тапса кĕртсе чи лайăх бомбардирсем пулса тăнă. Х-р, 25.09.2001, 4 с. — тĕнчен чи лайăх бомбардирĕ (Т-ш, 1999, 13 /, 2 с.).

геопатогенлă

геопатогенлă вырăн (геопатогенлă зона), ç.с. Сывлăхшăн сиенлĕ пайăркасем кăларакан лаптăк; ха-тарлă вырăн. Геопатогенлă зона выльăхсемшĕн те сиенлĕ. Çак зона çуртсене те, çул-йĕре те витĕм кӳнине тĕпчесе пĕлнĕ ĕнтĕ. Я-в, 1995, 9 /, 103 с. Халĕ çĕрĕн геопатогенлă вырăнсем пуррине пĕлмен çын çук та пулĕ. С-х, 2000, 35 /, 4 с. Хăш-пĕр вырăнсем ăнăçлă мар, урăхла ăна геопатогенлă зона теççĕ. КÇ, 2001, 33 /, 1 с.

качака

1. Ç.п., астрол. Хĕвелтухăç йăлипе çулталăксен ылмашăвне кăтартакан 12 паллăран саккăрмĕшĕ. Качака [çулĕ] çĕнĕ туйăмсемпе хавхалантарать. Т-ш, 13.02.1991. 8 с. Качака, Сурăх, Кушак — зороастризм календарĕнчи çулсен ячĕсем. Я-в, 2000, 4 /, 52 с. Китай календарĕпе 2003 çул Хура Качака çулĕ шутланать. КÇ, 2002, 52 /, 1 с. 2. Ç.п., астрол. Çак чĕрчунпа палăртакан çулталăкра çуралнă çын. Кăçал Качакан илĕртӳллĕ çулçӳрев, ... кĕтмен тĕлпулусем пулĕç. Т-ш, 13. 02.1991, 8 с. Качакасем аранах ... бизнес ăнăçлă аталанасса кĕтсе илĕç. ÇХ, 1998, 52 /, 7 с. Вăл [Кушак] Качакана лайăх пăхать. Т-ш, 1999, 1 /, 2 с. — Хĕрарăм-качакасем (Ар, 2001, 3 /, 3 с.).

кю

ç.с., спорт. Хĕвелтухăç кĕрешĕвĕнчи ăсталăх виçи; разряд. Хусакасси каратисчĕн — пĕрремĕш «кю» [Пуçелĕк]. ÇХ, 2000, 34 /, 10 с. Экзаменсене 15 чăваш каратисчĕ ăнăçлă тытрĕ... А.Тимофеевпа Л.Артемьев пĕрремĕш кю (разряд) илчĕç, ыттисем — иккĕмĕш кю. Х-р, 16.08.2000, 4 с.~~

менеджмент

ç.с., экон. Ĕç тăвăма (производствăна) ăнăçлă йĕркелесе ертсе пымалли ăслай-меслет пĕрлĕхĕ; управлени йĕрки. Санкт-Петербургри патшалăх техника университечĕн Шупашкарти экономикăпа менеджмент институчĕ. ÇХ, 1997, 38 /, 3 с. Ăна «Менеджмент стратегийĕн тытăмĕнчи тава тивĕçлĕ ĕçсемшĕн» паллă панă. Х-р, 14.06.2000, 1 с. Паллă предприятин те менеджменчĕ япăх ĕçлет. Х-р, 21.07.2001, 1 с. — финанс менеджменчĕ, менеджментпа маркетинг центрĕ (ÇХ, 2003, 13 /, 4 с., 13 с.).

меслетлĕх

ç.с. Пĕр-пĕр ĕçе ăнăçлă ирттермелли е вĕрентмелли мел-ăслай пĕрлĕхĕ; методика. Вăл ВЛКСМ рескомĕн вĕренӳпе меслетлĕх центрĕн директорĕнче вăй хунă. ÇХ, 1998, 44 /, 3 с. Калаçу урокĕсен меслетлĕхĕ. ЧЧВМ, 1998, 14 с. Ăна чăваш чĕлхипе литературин меслетлĕх кафедрин тилхепине шанса параççĕ. Х-р, 28.04.2000, 2 с. — вĕренӳпе меслетлĕх нушисем (ХК, 1993, 8 /, 8 с.); ăслăлăхпа меслетлĕх центрĕ (Т-ш, 2000, 34 /, 3 с.); — çĕнĕ меслетлĕхе алла ил (А.Леонтьев, 2003, 11 с.).

плюрализм

ç.с. Общество пурнăçĕнчи ăрасналăх ирĕклĕхĕ; нумай евĕрлĕх, тĕрлĕ шухăшлăх. Хальхи дискуссисем социализмлă плюрализмпа альтернативлă шухăшсемсĕр ăнăçлă иртеймĕç. ТА, 1989, 7 /, 64 с. Плюрализм тапхăрĕнче унăн та [статья пирки] Чăвашра кун çути курма тивĕç пур. Я-в, 1990, 7 /, 30 с. Наукăра та, вĕрентӳ ĕçĕнче те плюрализм тени пулмаллах, тавлашăпăр-тавлашăпăр та Хусанкайла «халь иккĕш те паха» тесе калăпăр. Х-р, 7.05.1996, 3 с.

продюсер

ç.с. Пултарулăх ушкăнне ăнăçлă ĕçлеме майсем туса паракан (укçа-тенкĕпе тивĕçтерекен, реклама йĕркелекен т.ыт.те) ятарлă çын. Наци эстрадине чăннипех йĕркеленсе çитме чăваш продюсерĕсем çукки те хытах чăрмантарать пулмалла. Х-р, 1994, 6 /, 4 с. Эсĕ ... унчченхи продюсерупа мĕнле хирĕçсе кайма пултарнă-ха. Т-ш, 1999, 12 /, 11 с. — продюсер фирми (Х-р, 1994, 6 /, 4 с.); продюсер центрĕ (К-н, 2001, 20 /, 8 с.); — фотоӳкерӳ продюсерĕ (ÇХ, 1998, 25 /, 4 с.); вăйă продюсерĕ (ÇХ, 1999, 49 /, 4 с.); эстрада ушкăнĕн продюсерĕ (ÇХ, 2000, 11 /, 3 с.); передача продюсерĕ (ÇХ, 2001, 22 /, 12 с.).

пӳлĕмçĕ

ç.с. Хăна çурчĕн пӳлĕмĕсене тирпейлесе тăракан хĕрарăм; горничнăй. «Хăна çуртĕнче» тематика ушкăнĕнче ... авторсем тунă ăнăçлă неологизмсене те асăрхатпăр, пӳлĕмçĕ «горничная»... Х-р, 14.09.1996, 3 с. Пӳлĕмçĕне мĕнле чĕнмеллине ... те пĕлме пулать. Я-в, 1997, 7 /, 110 с.

Вырăсла-чăвашла словарь (2002)

благополучный

прил. (син. удачный, успешный; ант. неудачный, неблагополучный), благополучно нареч.
ăнăçлă, ырă, телейлĕ; все кончилось благополучно йăлтах ăнăçлă вĕçленчĕ

выдержать

глаг. сов.
1. кого-что (син. устоять) чăт, тӳс, ан парăн; мост выдержал большую нагрузку кĕпер пысăк тиеве чăтрĕ; нервы не выдержали нервсем тӳсеймерĕç
2. что тыт, пурнăçла, юрăхлă пул; успешно выдержать экзамен экзамена ăнăçлă тыт ♦ выдержать характер çине тăр, ан парăн; книга выдержала пять изданий кĕнеке пилĕк кăларăм тухнă

выступить

глаг. сов.
1. (син. вьшти, выдвинуться) тух, тухса тăр; выступить из строя стройран тухса тăр
2. (син. отправиться) тух, тапран, тапранса тух, тухса кай; выступить в поход похода тапранса тух
3. 1 и 2 л. не употр. (син. появиться) тух, тапса тух; на лбу выступил пот çамкана тар тапса тухрĕ
4. (син. исполнить) выля, кала, юрла (халăх умĕнче); выступить с концертом концерт пар; певец выступил с большим успехом юрăçă питĕ ăнăçлă юрларĕ
5. (син. высказаться) кала, тухса кала, сăмах кала; выступить на собрании пухура сăмах кала ♦ выступить со статьёй в газете хаçатра статья пичетлесе кăлар; выступить с предложением сĕнӳ пар

дебют

сущ.муж. (син. начало)
пуçламăш, пуçăну; пуçăнни; дебют артиста артист пĕрремĕш хут выляни; дебют оказался успешным ĕçе пуçăнни ăнăçлă пулчĕ

наиболее

нареч. (син. особенно; ант. наименее)
чи; пуринчен ытла; наиболее удачное решение задачи задачăна чи ăнăçлă майпа шутлани

пользоваться

глаг. несов.
усă кур, пайта кур; пользоваться телефоном телефонпа усă кур ♦ пользоваться успехом ăнăçлă пул; пользоваться всеми правами тулли правăллă пул

соперник

сущ.муж., соперница жен.
тупăшуçă, тăшман; тупăшакан, хирĕç тăракан; он достойный соперник чемпиона вăл чемпионпа ăнăçлă тупăшать

счастливый

прил., счастливо нареч.
телейлĕ, ăнăçуллă; счастливое детство телейлĕ ачалăх; Счастливого пути! Çулĕ ăнăçлă пултăр! (хăнасене ăсатни чух калани); Счастливо оставаться! Чипер юлăр! (ăсатса яракансене калани)

удаться

глаг. сов.
ăн, ăнăç, ăнăçлă пул, май кил; удалось успеть на поезд поезда ĕлкĕрме май килчĕ

удачный

прил., удачно нареч.
ăнăçлă, ăнăçуллă; удачно выступить на соревнованиях ăмăртăва ăнăçлă хутшăн

успешный

прил. (син. удачный), успешно нареч.
ăнăçлăх, ăнăçуллă, çитĕнӳллĕ; успешно выдержать экзамены экзаменсене ăнăçлă тыт

явиться

глаг. сов.
1. (син. прибыть, прийти; ант. отбыть, уйти) кил, пыр; килсе çит, пырса çит; явиться по повестке в суд повесткăпа суда пыр; он явился домой поздно вăл киле каç пулсан тин килсе çитрĕ
2. (син. стать, оказаться) пул, пулса тăр, пулса тух; гололёд явился причиной аварии пăрлак çул инкекĕн сăлтавĕ пулчĕ
3. (син. возникнуть) кил, тупăн; явилась удачная мысль ăнăçлă шухăш пуçа килчĕ

Вырăсла-чăвашла словарь (1972)

час

1. сехет; мы сидели до часу ночи эпир çур çĕр иртни пĕр сехетчен лартăмăр; 2. вăхăт, тапхăр; настанет час расплаты тавăрас вăхăт çитĕ; в добрый час телей пултăр, ĕçӳ ăнăçлă пултăр; ждём его с часу на час эпир ăна кĕç-вĕç килсе çитĕ тесе кĕтсе тăратпăр; пробил мой последний час манăн вилĕм çитрĕ; стоять на часах часовой пулса, хуралта тăр.

талисман

талисман (тĕшмĕш çынсем ĕненнĕ тăрăх, çынна тĕрлĕ усалтан хăтарса тăракан, ăна телей паракан, ĕçе ăнăçлă тума пулăшакан япала).

увенчивать

кого, что несов., увенчаться сов. 1. венок тăхăнтар (чаплă ĕç тунăшăн); 2. ăнăçлă туса пĕтер.

увенчиваться

1 и 2 л. не употр. несов., увенчаться сов. тăрлан, ăнăçлă пул (пĕт), лайăх вĕçлен; и дело увенчалось успехом ĕç ăнăçлă вĕçленчĕ.

удаваться

1 и 2 л. не употр. несов., удаться сов. кунăç, ăн, ĕç тух, май кил, ăнăçлă пул; он за что ни возьмётся, ему всё удается вăл кирек мĕне тытăнсан та, ӳнăн пур япала та ăнăçлă пулса пырать.

удачный

ăнăçлă, юрăхлă, килĕшӳллĕ, лайăх, телейлĕ, усăллă; удачное начинание ăнăçлă пуçару; удачное выражение юрăхлă сăмах çаврăнăшĕ, пуплев.

успех

ăнăçу, ăнăçлăх; желаю успеха в делах ĕçӳсем ăнăçлă (ăнăçуллă) пулччăр, ăнăçлăх (ăнăçу) сунатăп.

успешный

ăнăçлă, ăнăçуллă.

благополучный

ăнăçлă, лайăх.

благоприятный

ырă, лайăх, ăнăçлă, майлă, халаллă, юрăхлă; благоприятные условия юрăхлă майсем, условисем.

благотворный

усăллă, ăнăçлă, лайăх, сиплĕ.

благоустроенный

тирпейлĕ, килĕшӳллĕ, лайăх йĕркене кӳнĕ, лайăх майлаштарнă, лайăх илемлетнĕ, пур енчен те ăнăçлă, масаллă.

Чăвашла-тутарла словарь (1994)

ăнăçлă

уңышлы

Социаллӑ сӑмахлӑхӑн вырӑсла-чӑвашла словарӗ (2004)

продуктивный

Ку сӑмахсар тӳлевлӗ. Унпа усӑ курма сирӗн тӗлевлӗ абонемент туянмалла. Хакӗ: ҫур ҫула 200 тенкӗ.

Çавăн пекех пăхăр:

ăн-пуçсăр ăна ăна-кăна ăнăç « ăнăçлă » ăнăçлăн ăнăçлăх ăнăçсăр ăнăçсăрлăх ăнăçтар

ăнăçлă
Сăмаха тĕплĕ ăнлантарман
 
Хыпарсем

2015, утă, 30
Шыранӑ чухне ӑнсӑртран латин кирилл саспаллисем вырӑнне латин саспаллисене ҫырсан, сайт эсир ҫырнине юсама тӑрӑшӗ.

2015, утă, 30
Шырав сӑмахӗсене сӗннӗ чухне малашне вӑл е ку сӑмаха унччен миҫе шыранине тӗпе хурса кӑтартӗ.

2015, утă, 29
Сăмах шыранӑ чухне малашне сайт сире сăмахсарсенче тĕл пулакан вариантсене сĕнĕ.

2014, пуш, 25
Мобиллă хатĕрсемпе усă куракансем валли сайта лайăхлатрăмăр //Мирон Толи пулăшнипе.

2011, утă, 20
Вырăсла-чăвашла сăмахсарпа пуянланчĕ.

2011, утă, 19
Сăмахсарсен çĕнелнĕ сайчĕ ĕçлеме пуçларĕ.

2011, утă, 16
Сайтăн çĕнĕ версийĕ хатĕрленме пуçларĕ.

Пӳлĕм
Сайт пирки

Ку сайтра чăваш сăмахсарĕсене пухнă. Эсир кунта тĕрлĕ сăмахсен куçарăвне, тата ытти тĕрлĕ уйрăмлăхĕсене тупма пултаратăр.

Счетчики
Пулăшу

Эсир куçаракан укçа хостингшăн тӳлеме, çĕнĕ сăмахсарсем кĕртме, Ашмарин хатĕрленĕ сăмах пуххине сканерлама кайĕ.

RUS: Переведенные вами средства пойдут на оплату хостинга, добавление новых словарей, сканирование словаря Ашмарина.

Куçармалли счётсем:

Яндекс: 41001106956150

WMR: R028110838271

PayPal: np@chuvash.org