Шырав: дальше

Шыракан сăмаха çырăр:   
[+] хушма опцисем

Чăвашла-вырăсла словарь (1982)

аталантар

3.
развивать, углублять (мысль, идею)
вăл шухăшне малалла аталантарчĕ — он развил свою мысль дальше

вула

1.
читать
çыру вула — читать письмо
нимĕçле вула — читать по-немецки
вуламалли кĕнеке — книга для чтения
вуланă кĕнеке — прочитанная книга
вуласа кай — читать дальше
вуласа кур — иметь возможность прочитать
вуласа пĕтер (тух) — прочитать (до конца)
вуласа çит — дочитать (до какого-л. места)

ерипен

тихо, потихоньку, медленно
мало-помалу, понемногу

ерипен ура çине тăр — медленно подняться на ноги
ерипен сăмахлать — он говорит медленно
ерипентерех ут — шагать медленнее
Ерипен каян мала тухнă, хытă каян кая юлнă. — посл. Ехавший медленно оказался впереди, а ехавший быстро — позади (соотв. Тише едешь — дальше будешь).

инçе

далеко, далеко
инçе çул — дальняя дорога
инçех мар — не так далеко
унта çитме инçе — туда идти далеко
эпĕ мечĕке санран инçе петĕм — я кинул мяч дальше тебя
Хума инçе хурсассăн, илме çывăх, теççĕ. — посл. Дальше положишь — ближе возьмешь.

кукăр

2.
окольный, дальний
кукăр çул — окольный, кружный путь
Кукăр каякан телей тупнă, тӳрĕ каякан нуша тупнă. — посл. Идущий окольным путем нашел счастье, идущий напрямик — на нужду напоролся. (соотв. Тише едешь — дальше будешь).

лере

2.
(вон) туда
кĕнекене лере хур-ха — положи книгу (вон) туда

леререх —
1) (вон) там подальше
леререх вăрман пуçланать — (вон) там подальше начинается лес
2) (вон) туда дальше, подальше
леререх кайса тăр — встань (вон) туда подальше

лере

3.
дальше, чем...
эпĕ санран лере петĕм — я кинул дальше тебя

лерелле

1.
(вон) там дальше, подальше
лерелле ферма уйĕсем сарăлса выртаççĕ — там дальше расстилаются колхозные поля

лери

2. диал.
дальнейший (по времени)
лерине астумастăп — не помню, что было дальше

малалла

3.
дальше, далее
концерт малалла пырать — концерт продолжается
малалла калаçни усăсăр — дальнейшие разговоры бесполезны

малалла кай —
1) идти, двигаться вперед
малалла кайма çук — дальше ехать нельзя, дальше проезда нет
2) перен.
иметь успех, идти в гору, продвигаться

малалла тăс —  1) продолжать 2) выставить вперед, вытянуть
алла малалла тăс — протянуть руку вперед
малтан малалла — все дальше и дальше

малашне

впредь, в дальнейшем
вперед
разг.
отныне
малашне тумалли ĕçсем — предстоящие работы
малашне ун пек ан хăтлан — впредь так не поступай
малашне ăслăрах пулăн — вперед тебе наука
малашне мĕн пулĕ-ши? — что же будет дальше?
малашне валли — про запас

пер

1.
бросать, кидать
швырять
разг.
чулпа пер — кидать камнями
кам инçерех перет? — кто кинет дальше?
мечĕк персе кĕрт — забросить мяч (напр. в ворота)
хутсене вутта пер — швырнуть бумаги в огонь

пӳкле

прямо, напрямик
Пӳкле çӳрекен пӳкле тĕлне çитеймен. — посл. Идущий прямой дорогой до крыльца не дошел.
Пӳкле каян пӳлĕнет, çавра каян çу çиет. — посл. Идущий прямо — задыхается, идущий кругом — масло ест. (соотв. Тише едешь — дальше будешь).

сарăл

9.
расплываться, расходиться (о пятне)
распространяться (о гнойном процессе и т. п.)
гангрена сарăлса пырать — гангрена распространяется дальше

сун

1.
желать, хотеть
жаждать

вăл малалла вĕренме сунать — он хочет учиться дальше

тăс

6.
продлевать, продолжать, вести дальше
йăха тăс — продолжать род

тăсăл

6.
продолжаться, длиться, идти дальше
йăх тăсăлни — продолжение рода

хытă

7.
быстро
хытă чуп — быстро бежать
xытăрах утар! — пойдем побыстрее!
Хуллен каян мала тухнă, хытă каян кая юлнă. — посл. Ехавший не спеша оказался впереди, ехавший быстро остался позади. (соотв. Тише едешь — дальше будешь).

шалтан

изнутри
алăка шалтан питĕр — запереть дверь изнутри
шалтан питĕрмелли çăра — внутренний замок
шалтан шала — все глубже и глубже
вăрмана шалтан шала кĕрсе пыр — все дальше углубляться в лес

çăрал

1.
густеть, сгущаться, становиться густым, частым
шалалла вăрман çăралать — дальше вглубь лес становится гуще

лерелли

находящийся там, дальше, подальше
лерелли уйсем кӳршĕ фермăн — поля, простирающиеся дальше, принадлежат соседней ферме

леререхре

там дальше, подальше
леререхре çул сылтăмалла пăрăнать — там подальше дорога поворачивает направо

Вырăсла-чăвашла словарь (2002)

дальше

1. сравн. ст. от прил. «далёкий» и нареч. «далеко» (ант. ближе) инçерех, аяккарах, катарах, леререх; лере, малалла; Отойдите дальше! Аяккарах кайса тăрăр!
2. нареч. (син. впереди, впредь) малалла, малта; унтан, кайран, вара; Говори дальше! Малалла кала!; Дальше дороги нет Малта çул çук ♦ дальше некуда япăхран япăх; не дальше как вчера ĕнер кăна-ха

Вырăсла-чăвашла словарь (1972)

дальше

инҫерех, аяккарах, катарах, леререх; что делать дальше? малалла мӗн тумалла?

шаг

утӑм, пусӑм; на каждом шагу кашни утӑмрах, кашни пусӑмрах; ни шагу дальше пӗр утӑм та ан ярса пуснӑ пултӑр; ускорить шаги васкарах ут.

чем

союз после сравн. ст.; чем дальше в лес, тем больше дров вăрмана мĕн чухлĕ шаларах кĕретĕн, çавăн чухлĕ вутă нумайрах; чем на мост нам идти, поищем лучше броду (Крыл.) кĕперпе каçиччен ăшăх вырăн шырар; чем свет питĕ ир, тул çутăлнă-çутăлман.

Çавăн пекех пăхăр:

дальномер дальность дальтонизм дальтоник « дальше » дама дамба дамка дамский дан

дальше
Сăмаха тĕплĕ ăнлантарман
 
Хыпарсем

2015, утă, 30
Шыранӑ чухне ӑнсӑртран латин кирилл саспаллисем вырӑнне латин саспаллисене ҫырсан, сайт эсир ҫырнине юсама тӑрӑшӗ.

2015, утă, 30
Шырав сӑмахӗсене сӗннӗ чухне малашне вӑл е ку сӑмаха унччен миҫе шыранине тӗпе хурса кӑтартӗ.

2015, утă, 29
Сăмах шыранӑ чухне малашне сайт сире сăмахсарсенче тĕл пулакан вариантсене сĕнĕ.

2014, пуш, 25
Мобиллă хатĕрсемпе усă куракансем валли сайта лайăхлатрăмăр //Мирон Толи пулăшнипе.

2011, утă, 20
Вырăсла-чăвашла сăмахсарпа пуянланчĕ.

2011, утă, 19
Сăмахсарсен çĕнелнĕ сайчĕ ĕçлеме пуçларĕ.

2011, утă, 16
Сайтăн çĕнĕ версийĕ хатĕрленме пуçларĕ.

Пӳлĕм
Сайт пирки

Ку сайтра чăваш сăмахсарĕсене пухнă. Эсир кунта тĕрлĕ сăмахсен куçарăвне, тата ытти тĕрлĕ уйрăмлăхĕсене тупма пултаратăр.

Счетчики
Пулăшу

Эсир куçаракан укçа хостингшăн тӳлеме, çĕнĕ сăмахсарсем кĕртме, Ашмарин хатĕрленĕ сăмах пуххине сканерлама кайĕ.

RUS: Переведенные вами средства пойдут на оплату хостинга, добавление новых словарей, сканирование словаря Ашмарина.

Куçармалли счётсем:

Яндекс: 41001106956150

WMR: R028110838271

PayPal: np@chuvash.org