Шырав: иçĕм

Шыракан сăмаха çырăр:   
[+] хушма опцисем

Чăвашла-вырăсла словарь (1982)

авăр

II.

1.
стебель
плеть, лоза

иçĕм аври — виноградная лоза
хăяр аври — огуречная плеть
хăмла аври — плеть хмеля, хмелина

вермут

вермут (курăксем ярса пыллантарнă иçĕм эрехĕ)

глюкоза

хим.
глюкоза (иçĕм çырли сахăрĕ)

иçĕм

1.
виноград

иçĕм

виноградный
иçĕм ăсти — виноградарь
иçĕм сапаки — гроздь винограда
иçĕм сĕткенĕ — виноградный сок
иçĕм çырли пахчи — виноградник
иçĕм тĕмĕ — куст винограда
иçĕм эрехĕ — виноградное вино

иçĕм

2.
изюм

кишмиш

кишмиш (вăрасăр иçĕм çырли)
шурă кишмиш — белый кишмиш

мадера

мадера (иçĕм эрехĕн пĕр тĕсĕ)

мускат

2.
мускат (иçĕм сорчĕ)

сахăр

2. спец.
сахар
сахăрсем — сахары, сахара
иçĕм сахăрĕ — виноградный сахар
сĕт сахăрĕ — молочный сахар


сахăр чирĕ — сахарная болезнь, сахарный диабет

херес

херес (иçĕм эрехĕн сорчĕ)

шпалер

2.
шпалер (явăнакан ӳсентăрансене тытăнтармалли решетке)
иçĕм шпалерĕсем — шпалеры винограда

ыранхи

1.
завтрашний
ыранхи кун — завтрашний день
Паянхи палан ыранхи иçĕм çырлинчен тутлăрах. — посл. Сегодняшняя калина вкуснее завтрашнего винограда. (соотв. Не сули журавля в небе, а дай синицу в руки).

эрех

винный
иçĕм эрехĕ — виноградное вино
хĕрлĕ эрех — красное вино
эрех савăчĕ — винный завод

çупкăм

1.
гроздь, кисть
иçĕм çупкăмĕсем — гроздья винограда
иçĕм çупкăмĕсем — грозди винограда
пилеш çупкăмĕ — кисть рябины
сирень çупкăмĕсем — грозди сирени

çупкăмлан

2.
наливаться, созревать
иçĕм çырли çупкăмланса пиçет — гроздья винограда наливаются

çырла

ягодный
иçĕм çырли — виноград
йĕплĕ çырла — крыжовник
кăвак çырла — ежевика
çĕр çырли — клубника
хура çырла — черннка
хурăн çырли — земляника
чие çырли — вишня
шур çырли  — 1) клюква 2) морошка
мăк çырли — 1) клюква 2) морошка
çырла пахчи — ягодник
çырла çеçки — листья ягодных растений
çырла шывĕ — ягодный сок
çырла пиçнĕ — ягоды созрели
çырла тат — рвать ягоды
çырлана кай — идти по ягоды
çĕмĕрт мĕншĕн кулянать? — çырли хура пулнăшăн — фольк. из-за чего горюет черемуха? — из-за того, что ягоды у нее черные


çырла кайăкĕ — малиновка (птица)
йытă çырли — волчьи ягоды
кашкăр çырли — волчьи яоды

Чăваш чĕлхин ретроспективлă ăнлантару словарĕ

тăрăн йывăççи

йĕплĕ йывăç. Пур йывăçа та çимĕçĕ тăрăх пĕлеççĕ, мĕншĕн тесен смоква çырлине тăрăн йывăççи (йĕплĕ йывăç) çинчен татмаççĕ, иçĕм çырлине те хăва тĕмĕ çинчен татмаççĕ [Господа 1898:146].

Вырăсла-чăвашла словарь (2002)

вино

сущ.сред.; множ. вина
эрех; хĕрлĕ эрех; виноградные вина иçĕм эрехĕсем

виноград

сущ.муж.
иçĕм çырли, иçĕм; гроздь винограда иçĕм çырли çупкăмĕ; выращивать виноград иçĕм ӳстер

виноградный

прил.
иçĕм -ĕ, иçĕм çырли -ĕ; виноградный сок иçĕм çырли сĕткенĕ; виноградная плантация иçĕм пахчи

гроздь

сущ.жен., множ. грозди и гроздья (-ьев)
çупкăм, сапака; гроздья рябины пилеш сапакисем; гроздь винограда иçĕм çырли çупкăмĕ

изюм

сущ.муж.
иçĕм (типĕтни); булка с изюмом иçĕмлĕ кулач

кисть

2. сущ.жен.
1. (син. гроздь) сапака, çупкăм; кисть винограда иçĕм çырли çупкăмĕ
2. милке, кистĕк (ӳкермелли, сăрламалли хатĕр)
2. ярапа, шерепе; шаль с кистями ярапаллă тутăр

коньяк

сущ.муж.
коньяк (иçĕм спиртĕнчен тунă хаяр эрех)

Вырăсла-чăвашла словарь (1972)

виноград

виноград, иçĕм çырли.

Чĕрчун ячĕсен чăваш-вырăс-латин словарĕ

шуй

(шуйттан мăйраки) улитка — gastropoda [хырăм ураллă моллюск]; иçĕм çырли шуйĕ виноградная улитка — helix pomatia; пĕве шуйĕ прудовик — lymnaea stagnalis; пĕчĕк пĕве шуйĕ малый прудовик — galba truncatula; улăх шуйĕ лужанка — viviparus contactus; чĕррĕн çуратакан шуй живородка — viviparus viviparus

Чăвашла-тутарла словарь (1994)

иçĕм

йөзем

Çавăн пекех пăхăр:

исчислить исшарить исщипать Иçакка « иçĕм » иçĕм çырли шуйĕ Иçлентер Иçли Иçливан Иçлюк

иçĕм
Сăмаха тĕплĕ ăнлантарман
 
Хыпарсем

2015, утă, 30
Шыранӑ чухне ӑнсӑртран латин кирилл саспаллисем вырӑнне латин саспаллисене ҫырсан, сайт эсир ҫырнине юсама тӑрӑшӗ.

2015, утă, 30
Шырав сӑмахӗсене сӗннӗ чухне малашне вӑл е ку сӑмаха унччен миҫе шыранине тӗпе хурса кӑтартӗ.

2015, утă, 29
Сăмах шыранӑ чухне малашне сайт сире сăмахсарсенче тĕл пулакан вариантсене сĕнĕ.

2014, пуш, 25
Мобиллă хатĕрсемпе усă куракансем валли сайта лайăхлатрăмăр //Мирон Толи пулăшнипе.

2011, утă, 20
Вырăсла-чăвашла сăмахсарпа пуянланчĕ.

2011, утă, 19
Сăмахсарсен çĕнелнĕ сайчĕ ĕçлеме пуçларĕ.

2011, утă, 16
Сайтăн çĕнĕ версийĕ хатĕрленме пуçларĕ.

Пӳлĕм
Сайт пирки

Ку сайтра чăваш сăмахсарĕсене пухнă. Эсир кунта тĕрлĕ сăмахсен куçарăвне, тата ытти тĕрлĕ уйрăмлăхĕсене тупма пултаратăр.

Счетчики
Пулăшу

Эсир куçаракан укçа хостингшăн тӳлеме, çĕнĕ сăмахсарсем кĕртме, Ашмарин хатĕрленĕ сăмах пуххине сканерлама кайĕ.

RUS: Переведенные вами средства пойдут на оплату хостинга, добавление новых словарей, сканирование словаря Ашмарина.

Куçармалли счётсем:

Яндекс: 41001106956150

WMR: R028110838271

PayPal: np@chuvash.org