Шырав: ладно

Шыракан сăмаха çырăр:   
[+] хушма опцисем

Чăвашла-вырăсла словарь (1982)

аван

4. частица утв.
хорошо, ладно
аван, эп хатĕр — хорошо, я готов

айта

3.
выражает согласие
ладно, пусть, куда ни шло

айта, пырĕ ĕнтĕ! — да уж ладно!, пусть будет так!

атя

2.
давай
ладно

атя ĕнтĕ, юрĕ — ладно уж, куда ни шло

латлă

хорошо, прилично
ладно
прост.
латлă пул! — веди себя хорошо
пĕр латлă кĕреçе те çук — нет ни одной приличной лопаты
вĕсем латлах пурăнмаççĕ — они живут не совсем ладно

латнă

1.
хорошо, ладно
латнă-ха эсĕ килтĕн — хорошо еще ты пришел
латнах мар пулса тухрĕ — неладно получилось

латнă

2. частица утв.
ладно, да, хорошо
— пыр пирĕн пата — приходи к нам
— латнă, пырăп — ладно, приду

манерлĕ

хорошо, как следует
ладно
прост.
кунта пĕр манерлĕ кĕнеке те çук — здесь нет ни одной хорошей книги

на

II. частица разг.
см. ме
на, возьми
на эппин — ну, ладно, возьми
найăр — нате разг.
найăр, илсе кайăр — нате, унесите

нисамай

частица разг.
ладно уж, пусть, пускай
нисамай килтĕрех — ладно уж, пусть придет

пер

5. разг.
притворяться, прикидываться
ăнланмана пер  прикидываться непонимающим
пăлахая пер — симулировать
вăл ухмаха перет — он прикидывается дурачком
юрать, ухмаха ан пер — ладно, не прикидывайся дурачком

тарам

3. в знач. частицы
ладно, ладно уж, ничего
ну и пусть
черт с ним

кĕнекене вуласа тухаймарăм та тарам-çке — правда, я не успел прочесть книгу, да уж ладно

тата

4.
хоть бы
ладно бы еще
разг.
хăй ĕçлесенччĕ тата, çынсене чăрмантарать — хоть бы работал, а то только другим мешает

тăп-тăп

аккуратно
ладно
прост.
хĕрача тутăра тăп-тăп çыхнă — девочка ладно повязала платок

шеплĕ

сильно, крепко
ладно
прост.
лаши питĕ шеплĕ — лошадь у него очень сильная

шеппĕн

согласно, дружно
ладно
прост.
шеппĕн пуплесе лар — вести мирную беседу

энче

хорошо, что...
ладно — 1) хоть, что... разг.
энче вăхăтра çитрĕн — хорошо, что ты вовремя пришел
энче вăл сана пулăшрĕ — ладно хоть, что он помог тебе

эччĕ

частица утв. разг.
да, так
хорошо
ладно
разг.
ку сан кĕнекӳ-и? — эччĕ — это твоя книга? — да

юрать

2. в знач. утв. частицы
хорошо
ладно
разг.
хорошо, что...
юрать, пырăп — хорошо, приду
юрать-ха, ачи тавçăруллă пулчĕ — хорошо, что парень оказался сообразительным

çыпăçуллă

красиво, со вкусом
ладно
разг.
çыпăçуллă çипуç — красивая внешность
костюм сан çинче питĕ çыпăçуллă — костюм на тебе сидит как влитой

ĕнтĕ

частица

1. усил.
уже, уж
вăл пĕчĕк мар ĕнтĕ — он уже не маленький
виçĕ çул иртрĕ ĕнтĕ — прошло уже три гида
каç пулнă ĕнтĕ — уже наступила ночь
çапла пулса тухрĕ ĕнтĕ — так уж оно вышло
мĕн каламалли пур ĕнтĕ! — что уж и говорить!
юре ĕнтĕ, кайтăрах — ладно уж, пусть идет

пыр


пырать! — ладно!, сойдет!
пырĕ! — ладно!, сойдет!
чĕре патне пырать — приятно, отрадно
качча пыр — выходить замуж
пуçĕ патне пычĕ — он захмелел

арçын


арçын аллипе тунă япала — ладно скроенная вещь (букв. сделанная мужской рукой)
арçын туйĕуст. свадебные церемонии, в которых не участвует невеста

Этимологи словарĕ (1996)

авăк

Короткий промежуток времени (слово употребляется в некоторых выражениях). Пĕр авăк значит небольшой промежуток времени. Пĕр авăка пырĕ-ха. Пока будет ладно и это. Весьма вероятно, что это слово, свойственное низовому наречию, произошло от тат. авык некоторое количество (Ашм. Сл. IА, 43-44). Тогда выходит, что чув. пĕр авăк < тат. беравык некоторое время ~ казах. ауык чуточку, ауык-ауык временами, время от времени (Егоров ЭСЧЯ, 19).
Др. -тюрк. еväк торопливый, спешащий; поспешный, скорый; поспешность, спешка < еv- спешить, торопиться (ДТС, 189). Если данное древнетюркское сближение корректно, трудно объяснить переход др.-тюрк. е- в тат. а-, тогда как др.-тюрк. е > чув. а вполне закономерен: др.-тюрк. er муж, мужчина > чув. ар, но тат. ир; др.-тюрк. Edil (географическое название реки Волги) > чув. Атăл, но тат. Идел; др.-тюрк. еn- спускаться, сходить; опускаться, падать (о снеге) > чув. ан-, но тат. иң- и т. д.

Чăвашла-вырăсла словарь (1919)

йура

угодить
годиться
нравиться

аппапа йыснана йураттăм — зятю с сестрой угодил я
йал-йыша йурасшăн — чтобы угодить однодеревенцам
йурать — годится, ладно; нравится
йурамасть — не нравится
йураллă, йурамаллă — угодный, достойный, приличный
йураллă мар — негодный

пĕр

син.: пĕри, пĕрре
один; пĕр йышши тепĕр йышши – одни и другие; вăл манпа пĕр ăруран – он мой соплеменник; пĕр вăхăтра – в одно время; пĕр пек, пĕр пекскер – одинаковый; пĕре шуралать пĕре хĕрелет – то бледнеет, то краснеет; пĕр каймасăр, уйăрăлмасăр – неразлучный; çумăр çăвассипе пăр çăвасси пĕр мар – не одно и тоже, пойдет дождь или выпадет град; пĕр пĕрине хирĕçеççĕ (килĕшсе пурăнаççĕ) – друг с другом враждуют (живут в мире); пĕр мар – непостоянный; пĕр пек ту – сровнять; пĕр пек – тожественный; пĕр-пĕр чух – когда-нибудь; пĕр пĕлми – ничего не чувствуя; пĕр самантра тотчас; пĕр çын – некий; пĕр шухăшлă – единомышленник; пĕр-кун, пĕр-кунĕ, пĕр-кунне – намедни; на днях; пĕрехçех, пĕреççех – один (только); пĕр пĕчченчи – одинокий; епир ăна пĕрĕмĕр те (пĕри те) курмарăмăр – ни один из нас его не заметил; пĕрешкел (Ядр.) сходно; пĕррелĕхе каçар мана – прости меня на этот раз; тапăççи начар та, пĕррелĕхе йурĕ – ха хотя цеп и плох, но на один раз ладно сойдет. Пĕрĕмĕш – первый; пĕррĕн-пĕррĕнех – по одиночке; пĕрер – по одному; пĕрерĕн-пĕрерĕн пурте тухса кайрĕç – по одиночке все вышли; пĕрерĕн-пĕрерĕн чĕнсе илчĕ – позвал порознь (каждого); пĕрле – вместе; пĕрлештер – соединить; смешать, сближать; пĕрлеш – соединяться; смешаться, сближаться.

136 стр.

Вырăсла-чăвашла словарь (2002)

ладный

1. прил.
(син. хороший), ладно нареч. лайăх, аван, чипер; ладная фигура кĕрнеклĕ пӳ-си; в семье у них всё ладно вĕсен кил-йышĕнче йăлтах аван
2. ладно частица, выражает согласие (син. хорошо, да) юрать, юрĕ; Ладно, пусть будет по-твоему! Юрать, эсĕ каланă пек пултăр!

уж

2. 1. см. уже
2. частица усилит. ĕнтĕ, ара; ладно уж юрĕ ĕнтĕ

Вырăсла-чăвашла словарь (1972)

ладно

разг. юрать, пырать, аван.

уж

2. ĕнтĕ, ара; уж весна на дворе тулта çуркунне ĕнтĕ; ладно уж юрĕ ара, юрĕ ĕнтĕ, юрĕ-çке ĕнтĕ.

Çавăн пекех пăхăр:

лад ладан ладить ладиться « ладно » ладный ладонь ладоши ладья лаз

ладно
Сăмаха тĕплĕ ăнлантарман
 
Хыпарсем

2015, утă, 30
Шыранӑ чухне ӑнсӑртран латин кирилл саспаллисем вырӑнне латин саспаллисене ҫырсан, сайт эсир ҫырнине юсама тӑрӑшӗ.

2015, утă, 30
Шырав сӑмахӗсене сӗннӗ чухне малашне вӑл е ку сӑмаха унччен миҫе шыранине тӗпе хурса кӑтартӗ.

2015, утă, 29
Сăмах шыранӑ чухне малашне сайт сире сăмахсарсенче тĕл пулакан вариантсене сĕнĕ.

2014, пуш, 25
Мобиллă хатĕрсемпе усă куракансем валли сайта лайăхлатрăмăр //Мирон Толи пулăшнипе.

2011, утă, 20
Вырăсла-чăвашла сăмахсарпа пуянланчĕ.

2011, утă, 19
Сăмахсарсен çĕнелнĕ сайчĕ ĕçлеме пуçларĕ.

2011, утă, 16
Сайтăн çĕнĕ версийĕ хатĕрленме пуçларĕ.

Пӳлĕм
Сайт пирки

Ку сайтра чăваш сăмахсарĕсене пухнă. Эсир кунта тĕрлĕ сăмахсен куçарăвне, тата ытти тĕрлĕ уйрăмлăхĕсене тупма пултаратăр.

Счетчики
Пулăшу

Эсир куçаракан укçа хостингшăн тӳлеме, çĕнĕ сăмахсарсем кĕртме, Ашмарин хатĕрленĕ сăмах пуххине сканерлама кайĕ.

RUS: Переведенные вами средства пойдут на оплату хостинга, добавление новых словарей, сканирование словаря Ашмарина.

Куçармалли счётсем:

Яндекс: 41001106956150

WMR: R028110838271

PayPal: np@chuvash.org