Шырав: тăкăр-такăр

Шыракан сăмаха çырăр:   
[+] хушма опцисем

Чăвашла-вырăсла словарь (1982)

вырăн

1.
место
вырăн çук — нет места
вырăн йышăн — занимать место
вырăн пар — уступить место
вырăнтан хускал — трогаться с места
вырăнтан вырăна — с места на место
Ташла пĕлмене вырăн аслă кирлĕ. — погов. Неумелому танцору надо много места.
Каяс çул такăр пултăр, ларас вырăн типĕ пултăр. — посл. Дорога, которую предстоит пройти, пусть будет ровной, а место для отдыха — сухим.

суккăр

слепой, незрячий
сĕм суккăр — совершенно слепой
çурма суккăр — полуслепой, полузрячий
суккăр карчăк — слепая старуха
суккăррисен обществи — общество слепых
суккăр ачасен шкулĕ — школа для незрячих детей
суккăр пулса лар — ослепнуть, потерять зрение
Суккăр çын сукмакĕ такăр мар. — посл. Для слепого любая тропа неровная.

сукмак

тропинка, тропа
стежка
прост.
вăрман сукмакĕ — лесная тропа
пĕчĕк сукмак — тропка, тропочка
такăр сукмак — торная тропа
сукмак ту — проложить тропинку
вăрманта мулкач сукмакĕсем нумай — в лесу много заячьих троп
Чакакăн пĕр сăвă, ухмахăн пĕр сукмак. — посл. У сороки одна песня, у глупца одна дурь (букв. тропинка).

такăр

гладкий, ровный, наезженный, укатанный, утоптанный, торный
такăр сукмак — утоптанная тропинка
такăр çул — наезженная дорога
каяс çулрсем такăр пулччăр! — счастливого пути (букв. пусть дорога будет вам гладкой)
Суккăр çын сукмакĕ такăр мар. — посл. Для слепого нет торного пути.

такăркан

диал.
то же, что такăр

такăр-р

подражание дробному стуку падающих предметов
çĕрулми михĕрен такăр-р туса тăкăнчĕ — картофель со стуком высылался нз мешка

тап-такăр

совершенно ровно, гладко
асфальт çул тап-такăр — асфальтовая дорога ровная-ровная

тăкăр-такăр

подражание неравномерному стуку
вакунсем тăкăр-такăр тапранса кайрĕç — вагоны с лязгом и стуком тронулись с места

тăр

10.
держаться, удерживаться, стоять
çул такăр тăрать — дорога находится в хорошем состоянии
çанталăк чылайччен уяр тăчĕ — долго держалась сухая погода

якăртат

1.
скользить
йĕлтĕр такăр йĕрпе якăртатса анчах пырать — лыжи легко скользят по накатанной лыжне

Чăваш чĕлхин çĕнĕлĕх словарĕ

асилӳ

п.в. Асаилӳ; иртнине шухăшпа тавăрни. Кинемейсем, ...асилӳпе паян куççуль ан тăкăр. А.Лукин, 1979, 25 с. Ăна йывăр асилӳсем асаплантарнине чи малтан Петя асăрхарĕ. Д.Гордеев, 1985, 105 с. Уçсамăр асилӳ кĕнекине! Н.Теветкел //Х-р, 11.04.1998, 7 с. Асилӳ катине шухăшсем вĕçсе кайрĕç. ÇХ, 1998, 42 /, 76 с. Асилӳ çăкĕсем — Шупашкар çăкисем. А.Смолин, 1999, 77 с.

Вырăсла-чăвашла словарь (2002)

гладкий

прил., гладко нареч.
1. (син. ровный) яка, тикĕс, такăр; гладкая дорога такăр çул; гладкая доска яка хăма
2. (син. плавный, свободный) яка, ирĕклĕ, юхăмлă; япшар; он говорит гладко вăл япшар калаçать

путь

сущ.муж.
çул, çул-йĕр; водный путь шыв çулĕ; отправиться в путь çула тух; преградить путь çула пӳл ♦ по пути çула май; дыхательные пути сывлав çулĕсем (организмра); Счастливого пути! Çулĕ такăр пултăр!; идти своим путём харпăр çулĕпе пыр

ровный

прил., ровно нареч.
1. тикĕс, такăр, яка, тӳрĕ; ровная дорога такăр çул
2. пĕр тикĕс, пĕр тан; прясть нитку ровно çипе пĕр тан арла
3. лăпкă, пĕр виçеллĕ; ровный характер лăпкă кăмăл
4. нареч. шăп, шăп та лăп; ровно в шесть часов шăп ултă сехетре

Çавăн пекех пăхăр:

тăкăн тăкăнтар тăкăнчăк тăкăр « тăкăр-такăр » тăкăр-тăкăр тăкăрлăк тăкăрт тăкăртат тăкăртаттар

тăкăр-такăр
Сăмаха тĕплĕ ăнлантарман
 
Хыпарсем

2015, утă, 30
Шыранӑ чухне ӑнсӑртран латин кирилл саспаллисем вырӑнне латин саспаллисене ҫырсан, сайт эсир ҫырнине юсама тӑрӑшӗ.

2015, утă, 30
Шырав сӑмахӗсене сӗннӗ чухне малашне вӑл е ку сӑмаха унччен миҫе шыранине тӗпе хурса кӑтартӗ.

2015, утă, 29
Сăмах шыранӑ чухне малашне сайт сире сăмахсарсенче тĕл пулакан вариантсене сĕнĕ.

2014, пуш, 25
Мобиллă хатĕрсемпе усă куракансем валли сайта лайăхлатрăмăр //Мирон Толи пулăшнипе.

2011, утă, 20
Вырăсла-чăвашла сăмахсарпа пуянланчĕ.

2011, утă, 19
Сăмахсарсен çĕнелнĕ сайчĕ ĕçлеме пуçларĕ.

2011, утă, 16
Сайтăн çĕнĕ версийĕ хатĕрленме пуçларĕ.

Пӳлĕм
Сайт пирки

Ку сайтра чăваш сăмахсарĕсене пухнă. Эсир кунта тĕрлĕ сăмахсен куçарăвне, тата ытти тĕрлĕ уйрăмлăхĕсене тупма пултаратăр.

Счетчики
Пулăшу

Эсир куçаракан укçа хостингшăн тӳлеме, çĕнĕ сăмахсарсем кĕртме, Ашмарин хатĕрленĕ сăмах пуххине сканерлама кайĕ.

RUS: Переведенные вами средства пойдут на оплату хостинга, добавление новых словарей, сканирование словаря Ашмарина.

Куçармалли счётсем:

Яндекс: 41001106956150

WMR: R028110838271

PayPal: np@chuvash.org