Шырав: шăв-шавлă

Шыракан сăмаха çырăр:   
[+] хушма опцисем

Чăвашла-вырăсла словарь (1982)

акăш-макăш

необычайно, необыкновенно, чрезвычайно, очень, весьма
акăш-макăш шăв-шав — очень сильный шум, гам
пире акăш-макăш хăратса пĕтерчĕ — он страшно нас напугал

вăйсăрлат

2.
ослаблять, делать менее сильным
тимлĕхе вăйсăрлат — ослабить внимание
урамри шăв-шава вăйсăрлатмалли майсем — меры по снижению уличного шума

йĕпхĕр

1.
устать от кого-чего-л.
пресытиться чем-л.
шăв-шавпа хăлха йĕпхĕрчĕ — я устал от шума, от шума в ушах звенит
çумăрпа йĕпхĕрсе çитрĕмĕр — нам до смерти надоели дожди

йӳçĕхтер

2.
надоедать, утомлять, выводить из терпения
шăв-шав хăлхана йӳçĕхтерет — надоел постоянный шум, от постоянного шума звенит в ушах

канлĕхсĕр

неугомонно
канлĕхсĕр шăв-шав — несмолкаемый шум

кансĕрле

I.

1.
мешать
затруднять, препятствовать

ĕçлеме ан кансĕрле! — не мешай работать!
шăв-шав çывăрма кансĕрлет — шум мешает спать

лăплан

1.
утихать, стихать, прекращаться
улечься

çил-тăман лăпланчĕ — буран стих
урамра шăв-шав лăпланмасть — на улице все не прекращается шум

мухтанчăклă

хвастливый
мухтанчăклă шăв-шав — пустозвонство

савăну

радостный, веселый
савăну шăв-шавĕ — радостный гомон

савăшуллă

радостно, весело
савăшуллă шăв-шав — веселый гомон
туй савăшуллă иртрĕ — весело отшумела свадьба

сирĕл

3.
рассеиваться, таять, исчезать
çĕр карри сирĕлчĕ — ночной покров растаял
тĕтре сирĕлчĕ — туман рассеялся
шăршă сирĕлмен-ха запах — еще не улетучился
шăв-шав сирĕлме пĕлмест — шум никак не уляжется

скандал

2.
скандал (харкашу, шăв-шав)

скандал

скандальный
скандал ту — учинять скандал, скандалить
скандал шăв-шавĕ — скандальный шум

тавлă-шавлă

бурный, шумный, беспокойный
тавлă-шавлă пуху — бурное собрание

тарăхуллă

2.
возмущенный, гневный, негодующий
тарăхуллă шăв-шав — возгласы негодования

тон

муз.
тон (янравлă, шавлă мар сасă)
хулăн тон — низкий тон
пĕр тон çӳлерех ил — взять тоном выше, взять на (один) тон выше

хĕпĕртевлĕ

радостный, восторженный, ликующий
хĕпĕртевлĕ пит-куç — восторженное лицо
хĕпĕртевлĕ шăв-шав — радостный шум

шавлă

шумно, шумливо
çамрăксен шавлă ушкăнĕ — шумная группа молодежи
шавлă ĕçкĕ-çикĕ — шумное гулянье, шумная гульба
шавлă туй — шумная свадьба

шăв-шав

1.
шум, гам
урамран шăв-шав илтĕнет — с улицы доносятся голоса людей

шăв-шав

2.
ссора, ругань, перебранка
вĕсем хушшинче шăв-шав пулчĕ — между ними произошла ссора

шăв-шав

3. перен.
шум, шумиха, ажиотаж
шăв-шав тапратса яр — поднять шумиху

шăв-шавлă

шумный, гудящий
шăв-шавлă урам — шумная улица

çапăçу

2.
драка, схватка
потасовка
разг.
урамра шăв-шав, çапăçу — на улице шум, драка

çĕкле

11.
поднять, начать
восстание поднять восстание

нимшĕнех шăв-шав ан çĕкле — не поднимай шума из-за пустяка

çĕклен

6.
подняться, начаться
тăвăл çĕкленчĕ — разразилась буря
шăв-шав çĕкленчĕ — поднялся шум

çывăр

1.
спать
почивать
уст.
выртса çывăр — ложиться спать
çĕр çывăрмасăр ĕçле — работать всю ночь без сна
харлаттарса çывăр — храпеть во сне
хытă çывăр — спать крепко
çывăрас килет — мне хочется спать, меня клонит ко сну
çывăрса тăр — проснуться
çывăрса тăран — выспаться
çывăрса юл — проспать, опоздать
çывăрмалли пӳлĕм — спальня
ача çывăрмалли пӳлĕм — детская спальня
çывăрмалли пӳлем гарнитурĕ — спальный гарнитур
шăв-шав çывăрма памасть — шум не дает спать

шăв-шавсăр

тихо, бесшумно, без шума, спокойно
шăв-шавсăр урам — тихая улица
Шăв-шавсăр пасар çук. — посл. Без шума базара не бывает.

хускавлă

подвижно
хускавлă, шавлă урам — оживленная, шумная улица

тав-шавлă

то же, что тавлă-шавлă

Чăваш чĕлхин çĕнĕлĕх словарĕ

дискотека

п.с. Çамрăксем ятарлă вырăна пухăнса, кĕвĕ ярса ташлани; ташă каçĕ. Вокалпа инструментсен ансамблĕсемпе дискотекăсем пирки те каласа хăварас килет //Я-в, 1985, 1 /, 2 с. В. Станьял тĕрлĕ мероприятисем сĕнет, ... вĕрентӳрен пуçласа юрă-ташă, дискотека, фестивальсем таранах. Х-р, 10.12.1996, 3 с. Кашни кунах, хĕрпе каччă пек, клуба, дискотекăсене каяттăмăрччĕ. Вăл дискотекăна ертсе пыратчĕ. ÇХ, 1999, 3 /, 10 с. Çур çĕр иртни пĕр сехетченех шавласа кĕрлет дискотека. ПÇ, 2.09.2000, 4 с. — шавлă дискотека (ÇХ, 1997, 50 /, 8 с.); чăваш дискотеки (К-н, 2001, 20 /, 8 с.); — дискотека ирттер (ÇХ, 1998, 46 /, 5 с.); дискотекăра паллаш (ÇХ, 1998, 47 /, 8 с.); дискотекăна чĕн (ТА, 2002, 5 /, 16 с.).

инаугураци

ç.с. Суйлавра çĕнтернĕ президент е кĕпĕрнаттăр ĕçе пуçăннă кун ирттерекен официаллă йăла-йĕрке (ĕнентерӳ хутне илни, тупа туни т.ыт. те). Депутатсем Чăваш Республикин пĕрремĕш Президенчĕ Н.Федоров ĕçе официаллă йĕркепе пуçăннă ятпа ирттернĕ инаугураци церемонине хутшăнчĕç. Х-р, 22.01.1994, 2 с. ЧР Президенчĕ Н.Федоров ĕçе тытăнассипе çыхăннă чаплă церемони иртрĕ. Ăна инаугураци теççĕ. Т-ш, 1998, 3 /, 1 с. Должноçа кĕнĕ ятпа ирттерекен шавлă ĕçкĕ-çикĕ (халь ăна «инаугураци» теççĕ). Ар, 2001, 6 /, 1 с. Мускав облаç кĕпĕрнаттăрĕн Б.Громовăн инаугурацийĕ. ÇХ, 2000, 5 /, 2 с.

Вырăсла-чăвашла словарь (2002)

базар

сущ.муж. (син. рынок)
пасар; сельский базар ял пасарĕ; школьный базар шкул хатĕрĕсен пасарĕ ♦ птичий базар кайăк пасарĕ (вĕçен кайăк питĕ йышлăн йăва тăвакан вырăн); устроить базар шăв-шав çĕкле, çуйхаш

глухой

прил., глухо нареч.
1. хăлхасăр, илтмен; глухой старик халхасăр ватă; азбука для глухих илтменнисен азбуки
2. (син. невнятный; ант. звонкий) янравсăр, уçăмсăр; глухой шум уçăмсăр шăв-шав
3. (син. тихий, безжизненный) улах, тĕттĕм; пушă, чĕмсĕр; глухой угол улах вырăн; глухая улица çынсăр урам; всё глухо вокруг таврара шăпах
4. (син. затаĕнный, скрытый; ант. явный, открытый) пытанчăк, вăрттăн; глухое волнение пытанчăк пăлхану ♦ глухой лес чăтлăх вăрман; глухая крапива суккăр вĕлтĕрен; глухой согласный звук янраман хупă сасă

даже

частица
1. выражает противоречие ожиданию или норме та, те; шум не смолкает даже ночью шăв-шав çĕрле те шăпланмасть; он не обидит даже ребёнка вăл ачана та кӳрентермĕ
2. усиливает смысл сказанного: девушка умна, даже талантлива хĕр ăслă çеç мар — вăл талантлă

дым

сущ.муж., множ. дымы
тĕтĕм, сĕрĕм; густой дым çăра тĕтĕм; из трубы клубится дым мăрьерен тĕтĕм мăкăрланать ♦ дым коромыслом акăш-макăш тĕркĕшӳ, шăв-шав; Нет дыма без огня посл. Вут çунмасăр тĕтĕм тухмасть

коромысло

сущ.сред.
1. шыв кĕвенти, картла кĕвенте; носить воду коромыслом шыва кĕвентепе йăт
2. тараса хурси ♦ дым коромыслом шăв-шав, йĕркесĕрлĕх

подозрительный

прил., подозрительно нареч.
1. (син. сомнительный) шанчăксăр, шиклĕ, иккĕленӳллĕ, иккĕлентерекен; подозрительный шум шиклĕ шăв-шав
2. (син. недоверчивый) шикленчĕк, иккĕленчĕк, шанман; смотреть подозрительно шанмасăртарах пăх

устроить

глаг. сов.
1. (син. организовать) что йĕркеле, ту, туса ирттер; устроить концерт концерт йĕркеле
2. что кăлар, ту; устроить скандал шăв-шав кăлар
3. кого (син. поместить) вырнаçтар, кĕрт; устроить в общежитие общежитие вырнаçтар
4. (син. удовлетворить) кого тивĕçтер, çырлахтар, юра; это нас не устроит ку пире çырлахтармĕ

шум

сущ.муж.
шав, шăв-шав; двигаться без шума пĕр шавсăр куçса пыр; дети подняли шум ачасем шăв-шав çĕклерĕç

Вырăсла-чăвашла словарь (1972)

ад

1. тамак; 2. йеркесĕрлĕх, çуйăхуллă, шăв-шавлă вырăн; хевĕшни; кромешный ад чĕр тамăк.

вакханалия

вакханали (1. авалхи грексен эрехпе савăнăç турри Вакх ячĕпе тунă питĕ савăнăçлă, питӗ шавлă иртекен праçник; 2. йĕркесӗрлӗх, тирпейсĕрлĕх, мĕн тăвас килнине туса пыни).

ватага

эшкер, шавлă ушкăн; ходят ватагой йышлăн кĕпĕрленсе çӳреççĕ.

трескучий

1. шартлатакан, шартлатса çунакан (вутă); 2. перен. янравлă, шавлă; трескучие фразы пит шавлă, янравлă, анчах ниме пĕлтермен, ниме тăман содержаниллĕ сăмахсем; трескучий мороз шартлама сивĕ.

хохот

мн. нет ахăрни, ихĕрни, ахăлтатса кулни, шавлă кулни.

фурор

мн. нет фурор (шавлă пысăк савăнăç, пысăк хаваслăх, пĕр-пĕр япалана (кам та пулин юрланине) кăмăллăн йышăннине халăх питĕ шавлăн палăртни).

брань

ж. ятлаçу; вăрçă; хĕвхе, шăв-тав, ятлаçни, вăрçни.

Социаллӑ сӑмахлӑхӑн вырӑсла-чӑвашла словарӗ (2004)

истерия

Ку сӑмахсар тӳлевлӗ. Унпа усӑ курма сирӗн тӗлевлӗ абонемент туянмалла. Хакӗ: ҫур ҫула 200 тенкӗ.

Çавăн пекех пăхăр:

шашулкка шашур шаяр шăв-шав « шăв-шавлă » шăв-шавсăр шăван шăван кайăк шăвар шăварăн

шăв-шавлă
Сăмаха тĕплĕ ăнлантарман
 
Хыпарсем

2015, утă, 30
Шыранӑ чухне ӑнсӑртран латин кирилл саспаллисем вырӑнне латин саспаллисене ҫырсан, сайт эсир ҫырнине юсама тӑрӑшӗ.

2015, утă, 30
Шырав сӑмахӗсене сӗннӗ чухне малашне вӑл е ку сӑмаха унччен миҫе шыранине тӗпе хурса кӑтартӗ.

2015, утă, 29
Сăмах шыранӑ чухне малашне сайт сире сăмахсарсенче тĕл пулакан вариантсене сĕнĕ.

2014, пуш, 25
Мобиллă хатĕрсемпе усă куракансем валли сайта лайăхлатрăмăр //Мирон Толи пулăшнипе.

2011, утă, 20
Вырăсла-чăвашла сăмахсарпа пуянланчĕ.

2011, утă, 19
Сăмахсарсен çĕнелнĕ сайчĕ ĕçлеме пуçларĕ.

2011, утă, 16
Сайтăн çĕнĕ версийĕ хатĕрленме пуçларĕ.

Пӳлĕм
Сайт пирки

Ку сайтра чăваш сăмахсарĕсене пухнă. Эсир кунта тĕрлĕ сăмахсен куçарăвне, тата ытти тĕрлĕ уйрăмлăхĕсене тупма пултаратăр.

Счетчики
Пулăшу

Эсир куçаракан укçа хостингшăн тӳлеме, çĕнĕ сăмахсарсем кĕртме, Ашмарин хатĕрленĕ сăмах пуххине сканерлама кайĕ.

RUS: Переведенные вами средства пойдут на оплату хостинга, добавление новых словарей, сканирование словаря Ашмарина.

Куçармалли счётсем:

Яндекс: 41001106956150

WMR: R028110838271

PayPal: np@chuvash.org