Чăвашла-вырăсла словарь (1982)
завтра
ыран ир — завтра утром
ырансем — завтра-послезавтра, в ближайшие дни
ыран мар тепĕр кун — послезавтра
ыран уяв тенĕ чух — накануне праздника
ыранах кил — приходи завтра же
ырана хăвар — оставить на завтра
ыранччен кĕтмелле пулать — придется подождать до завтра
Чăвашла-тутарла словарь (1994)
иртәгә
Чӑвашла-эсперантолла сӑмах кӗнеки
[yran]
morgaŭ
ыран ирхине — morgaŭ matene
ырансем — morgaŭ - postmorgaŭ, en proksimaj tagoj
ыран мар тепĕр кун — postmorgaŭ
ырана ан хăвар — ne lasu por morgaŭ
ыранхи — morgaŭa
Чӑваш чӗлхин этимологи словарĕ (1964)
«завтра»; др. тюрк., КБ, тефс. ХII-XIII вв. йарын «завтра»; «утром»; Замахш., тур. йарын, уйг. әрте, алт. В, ойр., тув., казах., ног. эртең, к. калп. эртенгйарыны кӳн «завтрашний день»; чув. ыран мар тепĕр кун(не) «послезавтра» (диал. ыран мар пĕркунне); тур. йарын дегил обӳр гӳн, казах. эртен жок береси кӳн, к. калп. ертенгнен сонггы кун «послезавтра».
Çавăн пекех пăхăр:
ырçа такани ыра ырала ыралаттар « ыран » ыран-виçмине ыранлă-мĕнлĕ ыранлăх ырансенче ырантан пĕр куна