Шырав: яйцо

Шыракан сăмаха çырăр:   
[+] хушма опцисем

Чăвашла-вырăсла словарь (1982)

йĕкĕр

1.
двойной
сдвоенный

йĕкĕр алăк — двухстворчатая дверь; ворота с двумя створками
йĕкĕр мăйăр — орех-сросток
йĕкĕр çăмарта — двухжелтковое яйцо
йĕкĕр хурама — раздвоенный вяз

калакла

I.
всмятку
калакла çăмарта — яйцо всмятку
калакла пĕçер — варить всмятку

кăвакал

утиный
кăвакал ами — утка
ама кăвакал — утка
кăвакал аçи — селезень
аçа кăвакал — селезень
кайăк кăвакал — дикая утка
кукша кăвакал — лысуха (порода уток)
шурă кăвакал — пекинская утка
кăвакал ашĕ — утятина
кăвакал çăмарти — утиное яйцо
кăвакал чĕппи — утенок
пĕр пуслăх кăвакал — утиный выводок
Кăвакал çиме кай та хурна янтăла, теççĕ. — посл. Идешь есть утку, готовь гуся. (соотв. Долг платежом красен).
Аптранă кăвакал кутăн чăмнă, тет. — посл. Растерявшаяся утка задом ныряет.

матяк

дет.
яйцо, яичко

мая

подклад, подкладыш (яйцо, оставляемое в гнезде для привлечения кур)
йăвана мая хăвар — оставить в гнезде подкладыш

пăсăк

испорченный, неисправный, дефектный
с недостатком, с изъяном, с дефектом

пăсăк куç — больные глаза
пăсăк сывлăш — затхлый, спертый воздух
пăсăк çăнăх — испорченная мука
пăсăк çăмарта — тухлое яйцо
пăсăк çын — испорченный человек
лашан пăсăк пур — у лошади есть изъян
Çемьере пăсăксăр мар. — погов. В семье не без урода.

пăтран

2.
смешиваться, перемешиваться
пăтраннă çăмарта — взболтанное яйцо
сĕлĕ ырашпа пăтранса кайнă — овес смешался с рожью
сӳре айĕнче тăпра пăтранса пырать — почва под бороной перемешивается

пичке

бочечный, бочковый
бензин пички — бочка из-под бензина
пушар пички — пожарная бочка
тимĕр пичке — железная бочка
юман пичке — дубовая бочка
пичке пăкки — затычка для бочки
пичке сăри — бочковое пиво
пичке тĕпĕ — днище бочки
пичке тăвакан — бонаррь
пичке хăми — бочечная клепка
Пĕчĕк майра пичке ăсти. (Чăхă). — загадка Маленькая барынька — бочки делает. (Курица).
Шур пичкере икĕ тĕслĕ сăра. (Çăмарта). — загадка В белой бочке два сорта пива. (Яйцо).

путлан

1.
тухнуть, становиться затхлым, портиться (о яйцах)
путланнă çăмарта — 1) протухшее яйцо 2) болтун (насиженное яйцо без зародыша)

сăпăрчăк

2.
яйцо без зародыша
болтун
разг.

тăпăрчăлан

2.
протухать, портиться
çăмарта тăпăрчăланса кайнă — яйцо протухло

хух

2.
усыхать
тырă хухнă — зерно усохло
типсе хухни — усушка
хухнă çăмарта — усохшее яйцо

хытăлла

вкрутую
хытăлла çăмарта — яйцо вкрутую

чăмăрла

вкрутую
чăмăрла çăмарта — крутое яйцо
чăмăрла пĕçер — варить вкрутую (яйца)

чăхă

куриный
калах чăххи — наседка, клуша
çăвăр чăхă — молодка
çăмарта тăвакан чăхă — несушка
чăхă вити — курятник
чăхă çăмарти — куриное яйцо
чăхă чĕппи — цыпленок
чăхă яшки — куриный бульон
чăхă йышшисем — зоол. куриные
Чăхă пĕрчĕн-пĕрчĕн сăхсах тутă пулать. — посл. Курочка помаленьку клюет, и то сыта бывает).
Выçă чăхă тĕлĕкре те тулă курнă, тет. — посл. Голодная курица и во сне видит пшеницу. (соотв. Голодной курице просо снится).

чĕпĕ

5.
оплодотворенное яйцо, зародыш
детва
(пчел)
хурт ами чĕпĕ сапна — пчелиная матка отложила детву

чĕпĕлен

1.
иметь развивающийся зародыш (о птичьих яйцах)
чĕпĕленнĕ çăмарта — насиженное яйцо

шач

1.
подражание треску
стакан шач турĕ — стакан лопнул с треском
çăмарта урайне шач турĕ — яйцо шлепнулось на пол и разбилось

шурат

4.
чистить, очищать (от кожуры, скорлупы и т. п.)
çăмарта шурат — лупить яйцо
çĕрулми шурат — чистить картошку
шуратнă пĕрене — окоренное, очищенное от коры бревно

çăмарта

1.
яйцо (птиц, пресмыкающихся)

çăмарта

яичный
тăрă çăмарта — яйцо без зародыша
чĕпĕллĕ çăмарта — насиженное яйцо
крокодил çăмарти — крокодильи яйца
çĕлен çăмарти — змеиные яйца
чăх çăмарти — куриные яйца
çăмарта çурхахĕ — пленка в яйце
çăмарта хуппи — яичная скорлупа
çăмарта хуххи — воздушная полость в яйце
çăмарта пуçла — начать нестись (о курах)
çăмарта сăхнă — яйцо проклюнулось
çăмарта ту — нестись, нести яйца, класть яйца
Пуянăн автанĕ те çăмарта тăвать. — посл. У богача и петух несет яйца.
Чăххине çăмарти вĕрентмест. — посл. Яйца курицу не учат.

çăмарта

3.
анат.
яйцо, яйцеклетка (женская половая клетка)
çăмарта клетка — яйцеклетка

çăмарта

4.
яйцо (у насекомых)
кăткă çăмартисем — муравьиные яйца
эрешмен çăмарти — паучий кокон

çăмарта

5.
яйцо (как пища)

çăмарта

яичный
ăшаланă çăмарта — яичница
диетăлăх çăмарта — диетические яйца
калекле çăмарта — яйцо всмятку
месерле çăмарта — яичница по-чувашски (из вареных яиц)
пĕçернĕ çăмарта — вареные яйца
чăмăрла (хытăлла) çăмарта — яйца вкрутую
çăмарта сарри — яичный желток
çăмарта хăпартни — омлет
çăмартапа сухан кукăлĕ — пироги с луком и яйцами


çăмарта курăкĕбот. горицвет

вĕтет

1.
размельчать, делать мелким
— перевод зависит от свойств предмета:
резать, крошить, бить, толочь, нарезать и т. д.
улăм вĕтетмелли машина — соломорезка
пĕçернĕ çăмартана вĕтетсе тура — мелко нарезать вареное яйцо
чăмласа вĕтет — разжевать
вĕтетнĕ кĕленче — толченое стекло
вĕтетсе яр — сделать слишком мелким

тăрă


кĕл тăрри — настой золы, щелок
тăрă çăмарта — неоплодотворĕнное яйцо
тăрă шыв çине кăлар — вывести на чистую воду, разоблачить

Чăвашла-вырăсла словарь (1919)

сăпăрчăклан

испортиться (яйцо), гнить; стать тухлым; сăпăрчăлă – тухлый, гнилой; сăпăрчăклă çăмарта – тухлое яйцо.

167 стр.

çăмарта

яйцо
çăмарта шурри — белок
çăмарта сарри — желток
çăмарта хуппи — скорлупа
чăхă çăмарта тăвать — курица несет яйцо
пит çăмарти — щеки
çăмарта шӳрпи — яичная похлебка
çăмартана чĕпĕлентер — насидеть яйцо, яйца
çăмарта шăтрĕ — яйцо разбилось
пĕр хуран шурă çăмарта

Вырăсла-чăвашла словарь (2002)

крутой

прил.
1. (син. отвесный, обрывистый; ант. пологий) чăнкă, сакăлта; крутой берег сакăлта çыран
2. авăк, тăрук; крутой поворот дороги авăк çул пăрăнăçĕ
3. (син. суровый, строгий; ант. мягкий) кăра, хаяр; крутой характер хаяр кăмăл ♦ крутое яйцо чăмăрла çăмарта; крутой кипяток вĕресе тăракан шыв; крутое тесто çăра чуста

курица

сущ.жен., множ. куры
чăх, чăхă; курица снесла яйцо чăх çăмарта тунă; держать кур чăх усра ♦ курам на смех çын кулли, ял кулли

яйцо

сущ.сред.; множ. яйца
1. çăмарта (кайăксен, çĕлен-калтан, хурт-кăпшанкăн); куриные яйца чăх çăмарти; муравьиные яйца кăткă çăмарти; желток яйца çăмарта сарри; сварить яйца всмятку калекле çăмарта пĕçер; красить яйца на Пасху Мăнкӳн тĕлне çăмарта хĕрет ♦ выеденного яйца не стоит ниме те тăмасть
2. ама клетка, ама вăрă

Вырăсла-чăвашла словарь (1972)

жировой

ҫуллӑ; жировая железа ҫу парӗ; жировое яйцо ҫара ҫӑмарта, хупӑсӑр çӑмарта; жировая промышленность ҫу прамышленноҫӗ.

вареный

пиçнĕ, пĕçернĕ; варёное яйцо пиçнĕ çăмарта.

снести

-су что сов. ту; курица снесла яйцо чӑх ҫӑмарта турӗ; см. сносить.

утиный

1. кăвакал(ăн); утиный зоб кăвакал пĕсехи; утиное яйцо кăвакал çăмарти; 2. перен., кăвакалăнни пек (çын сăмси, утти).

яйцо

çăмарта; двужелтковов яйцо (двойчатка) икĕ сарăллă çăмарта; яйцо без зародыша тăрă çăмарта; жировое яйцо çара çăмарта.

Çавăн пекех пăхăр:

яйăнчăк Яйик яйцевидный яйценоскость « яйцо » як яка Якав якал якат

яйцо
Сăмаха тĕплĕ ăнлантарман
 
Хыпарсем

2015, утă, 30
Шыранӑ чухне ӑнсӑртран латин кирилл саспаллисем вырӑнне латин саспаллисене ҫырсан, сайт эсир ҫырнине юсама тӑрӑшӗ.

2015, утă, 30
Шырав сӑмахӗсене сӗннӗ чухне малашне вӑл е ку сӑмаха унччен миҫе шыранине тӗпе хурса кӑтартӗ.

2015, утă, 29
Сăмах шыранӑ чухне малашне сайт сире сăмахсарсенче тĕл пулакан вариантсене сĕнĕ.

2014, пуш, 25
Мобиллă хатĕрсемпе усă куракансем валли сайта лайăхлатрăмăр //Мирон Толи пулăшнипе.

2011, утă, 20
Вырăсла-чăвашла сăмахсарпа пуянланчĕ.

2011, утă, 19
Сăмахсарсен çĕнелнĕ сайчĕ ĕçлеме пуçларĕ.

2011, утă, 16
Сайтăн çĕнĕ версийĕ хатĕрленме пуçларĕ.

Пӳлĕм
Сайт пирки

Ку сайтра чăваш сăмахсарĕсене пухнă. Эсир кунта тĕрлĕ сăмахсен куçарăвне, тата ытти тĕрлĕ уйрăмлăхĕсене тупма пултаратăр.

Счетчики
Пулăшу

Эсир куçаракан укçа хостингшăн тӳлеме, çĕнĕ сăмахсарсем кĕртме, Ашмарин хатĕрленĕ сăмах пуххине сканерлама кайĕ.

RUS: Переведенные вами средства пойдут на оплату хостинга, добавление новых словарей, сканирование словаря Ашмарина.

Куçармалли счётсем:

Яндекс: 41001106956150

WMR: R028110838271

PayPal: np@chuvash.org