Шырав: манăн

Шыракан сăмаха çырăр

Шырав вырăнĕ:

Чăвашла-вырăсла словарь (1982)

I.  (ман)

мест.
притяж. п. от эпĕ:
1.
у меня
манăн пĕчĕк шăллăм пур — у меня есть маленький братишка
манăн çакăнтан ыратать — у меня вот тут болит
манăн вăл шухăшра та çук — у меня и в мыслях этого нет
2.
мой
ку манăн кĕнеке — это моя книга
ман шутпа — на мой взгляд, по моему мнению
сан костюм манăннинчен çĕнĕрех — твой костюм новее моего
3.  
в форме ман с послелогами
переводится соответствующими предложными сочетаниями:


ман пирки —
1) из-за меня
вăл ман пирки юлса килчĕ — он опоздал из-за меня
2) обо мне, по поводу меня
мĕн каларĕ вăл ман пирки? — что он говорил обо мне?

ман пата — ко мне
ман çинчен — обо мне
ман çумра —  рядом со мной, около меня
4.
выступает в роли доп. при составных гл.
со значением
 желания:
манăн ĕçес килет — мне хочется пить
манăн киле хăвăртрах çитесчĕ — мне бы побыстрее добраться до дому

манăн килес! — разрешите (войти)?
II.

забываться
ун пекки вăл час манăнмасть — такое забывается не скоро

Чăваш сăмахĕсен кĕнеки

(-ны̆н), забываться. N. Мĕн пур çылăхĕ унăн манăнать.
род. пад. от мест, эпĕ. Регули 957. Манăн ĕнер ĕçлесчĕ мĕн кона. Мне надо бы сделать это вчера. Орау. Манăн сасă пĕтрĕ. Я охрип. N. † Йĕрки-йĕрки тантăшсем, манăн пекки пре те çок. (Хĕр йĕрни).

Чăвашла-тутарла словарь (1994)

минем, минеке

Чӑвашла-эсперантолла сӑмах кӗнеки

vd ман;

Çавăн пекех пăхăр:

манăçми манăçсăр манăçтар манăçу « манăн » манăнне манăнни мана мана пулсан манайми

манăн
Сăмаха тĕплĕ ăнлантарман
 
Хыпарсем

2022, раштав, 08
Сайт дизайнне кӑшт ҫӗнетнӗ, саспаллисен страницинче хушма пайлану кӗртнӗ //Александр Тимофеев пулӑшнипе.

2015, утă, 30
Шыранӑ чухне ӑнсӑртран латин кирилл саспаллисем вырӑнне латин саспаллисене ҫырсан, сайт эсир ҫырнине юсама тӑрӑшӗ.

2015, утă, 30
Шырав сӑмахӗсене сӗннӗ чухне малашне вӑл е ку сӑмаха унччен миҫе шыранине тӗпе хурса кӑтартӗ.

2015, утă, 29
Сăмах шыранӑ чухне малашне сайт сире сăмахсарсенче тĕл пулакан вариантсене сĕнĕ.

2014, пуш, 25
Мобиллă хатĕрсемпе усă куракансем валли сайта лайăхлатрăмăр //Мирон Толи пулăшнипе.

2011, утă, 20
Вырăсла-чăвашла сăмахсарпа пуянланчĕ.

2011, утă, 19
Сăмахсарсен çĕнелнĕ сайчĕ ĕçлеме пуçларĕ.

2011, утă, 16
Сайтăн çĕнĕ версийĕ хатĕрленме пуçларĕ.

Пӳлĕм
Сайт пирки

Ку сайтра чăваш сăмахсарĕсене пухнă. Эсир кунта тĕрлĕ сăмахсен куçарăвне, тата ытти тĕрлĕ уйрăмлăхĕсене тупма пултаратăр.

Счетчики
Пулăшу

Эсир куçаракан укçа хостингшăн тӳлеме, çĕнĕ сăмахсарсем кĕртме, Ашмарин хатĕрленĕ сăмах пуххине сканерлама кайĕ.

RUS: Переведенные вами средства пойдут на оплату хостинга, добавление новых словарей, сканирование словаря Ашмарина.

Куçармалли счётсем:

Yoomoney: 41001106956150