Шырав: намăс

Шыракан сăмаха çырăр

Шырав вырăнĕ:

Чăвашла-вырăсла словарь (1982)

1.
совесть, стыд, чувство стыда
совестно, стыдно
манăн намăс таса — у меня совесть чиста
ăна намăсĕ асаплантарать — его мучает совесть
ăçта санăн намăс? — где у тебя совесть?
мĕнле намăс мар сире? — как вам не стыдно?
калама намăс — стыдно сказать
намăса пĕл! — стыдись!, знай совесть!
пĕр намăса пĕлмесĕр суять — он бессовестно врет
намăса ниçта чикме пĕлместĕп — я не знаю, куда деваться от стыда
2.
позор
позорный
намăс кур — опозориться
намăс тӳс — опозориться
намăс кăтарт — опозорить, покрыть позором
намăс кӳр — опозорить, покрыть позором
намăса кăлар — опозорить, покрыть позором
3.
срам
срамота
прост.
постыдный, непристойный
срамной
уст.
намăс ĕç — постыдный поступок
намăс сăмахсем — непристойные слова
пăхма намăс — срам смотреть
намăс ту — 1) стыдить 2) развратничать

намăс вырăн — срамное место, срам прост.
намăс хăми — позорная доска
намăс чирĕ — венерическая болезнь
намăс кĕпи тăхăн — обнаглеть, потерять совесть (букв. надеть срамную рубаху)
намăс юпи çумне латала — пригвоздить к позорному столбу
намăс ирĕклĕхĕполит. свобода совести

Чăвашла-вырăсла словарь (1919)

стыд; честь, совесть; намăс сăмах калаçни – матерщина.

118 стр.

Чăваш сăмахĕсен кĕнеки

(намы̆с) стыд. Чăв. й. пур. Вăл намăсăн йĕркине маннă çав ĕнтĕ (он). N. Эсĕ килмесен, 5 тенкĕ укçана вара санран намăса пĕлмесĕрех ыйтатăп. (Из письма). Истор. Хăвăр намăсăра хăвăр яратăр. Ст. Чек. Намăс куçа йӳсĕтмес, тĕтĕм кăна йӳçĕтет. В. Олг. Хора çĕрлеччен çӳресен те, аттия намăс кӳрес çок (т. е. отцу не придется краснеть). N. Ӳлĕм хамăра намăс ан килтĕр. N. Сан çине шанатăп, нихăçан та намăса ан юлам. Якейк. Эс уш ытла та намăсран иртсе кайнă. N. Чыс ячĕшĕн ыттисенчен малтан тăран, сăхăланса намăсна ан яр. N. Эпĕ ĕмĕрте çынна çын намăсне хăварас çук нихçан та. || Постыдный, позорный. N. Намăс ĕçне хуйхăсем, пурте пулаç ĕç çукран. || Стыдно. Альш. Пăхса ытараймăн: куçран пăхма намăс хĕри-пăраçа. Юрк. Каллех çапла вырăнсăр тăрса юлсан, пĕлекен çыннисенчен те темĕн тĕрлĕ намăс.

Чăвашла-тутарла словарь (1994)

оят

Чӑваш чӗлхин этимологи словарĕ (1964)

«стыд», «совесть», «честь», «позор», «срам»; кирг., казах., к. калп., ног. намыс «честь»; «репутация», «доброе имя»; «родовая честь»; уйг., узб. номус, азерб., тур. намус, туркм. намыс «честь», «достоинство»; башк. намыç «стыд», «срам». Из араб. «закон», «божественное откровение», «совесть», «честь»; ср. перс. (намус) «честь», «репутация»; «закон», «основоположение»; «чистота», «целомудрие»; арабы заимствовали от греков: νoφoϛ «закон», а персы от арабов.

Çавăн пекех пăхăр:

нальă налюбоваться Нам Нам-ел « намăс » намăс çĕр намăс кăтарт намăс кур намăс кӳр намăс кӳрт

намăс
Сăмаха тĕплĕ ăнлантарман
 
Хыпарсем

2022, раштав, 08
Сайт дизайнне кӑшт ҫӗнетнӗ, саспаллисен страницинче хушма пайлану кӗртнӗ //Александр Тимофеев пулӑшнипе.

2015, утă, 30
Шыранӑ чухне ӑнсӑртран латин кирилл саспаллисем вырӑнне латин саспаллисене ҫырсан, сайт эсир ҫырнине юсама тӑрӑшӗ.

2015, утă, 30
Шырав сӑмахӗсене сӗннӗ чухне малашне вӑл е ку сӑмаха унччен миҫе шыранине тӗпе хурса кӑтартӗ.

2015, утă, 29
Сăмах шыранӑ чухне малашне сайт сире сăмахсарсенче тĕл пулакан вариантсене сĕнĕ.

2014, пуш, 25
Мобиллă хатĕрсемпе усă куракансем валли сайта лайăхлатрăмăр //Мирон Толи пулăшнипе.

2011, утă, 20
Вырăсла-чăвашла сăмахсарпа пуянланчĕ.

2011, утă, 19
Сăмахсарсен çĕнелнĕ сайчĕ ĕçлеме пуçларĕ.

2011, утă, 16
Сайтăн çĕнĕ версийĕ хатĕрленме пуçларĕ.

Пӳлĕм
Сайт пирки

Ку сайтра чăваш сăмахсарĕсене пухнă. Эсир кунта тĕрлĕ сăмахсен куçарăвне, тата ытти тĕрлĕ уйрăмлăхĕсене тупма пултаратăр.

Счетчики
Пулăшу

Эсир куçаракан укçа хостингшăн тӳлеме, çĕнĕ сăмахсарсем кĕртме, Ашмарин хатĕрленĕ сăмах пуххине сканерлама кайĕ.

RUS: Переведенные вами средства пойдут на оплату хостинга, добавление новых словарей, сканирование словаря Ашмарина.

Куçармалли счётсем:

Yoomoney: 41001106956150