Шырав: час

Шыракан сăмаха çырăр

Шырав вырăнĕ:

Чăвашла-вырăсла словарь (1982)

разг.

1.
скоро, живо, быстро
ытла та час тата — очень уж скоро
час кил — 1) приходи быстрее 2) иди ко мне
час вараланакан — маркий, быстро, легко пачкающийся
час пăсăлакан — скоропортящийся
час манакан — забывчивый
вăхăт час иртет — время летит быстро
Час çиленекен çын час ватăлать. — посл. Вспыльчивый человек быстро старится.
2.
сразу, немедленно, моментально, тотчас
çилли час иртсе каять — у него гнев быстро проходит
часах — скоро, вскоре, в скором времени
часах ĕççи пуçланать — скоро начнется уборочная страда
3.
часто
пĕр-пĕрне пит час курмастпăр — мы не часто встречаемся друг с другом
час-час — очень часто, частенько
час-час кĕркелесе тух! — заходи почаще!
час-часах — часто, нередко, зачастую, сплошь и рядом
ун пекки час-часах тĕл пулать — такое встречается сплошь и рядом
4.
срочно
час çитермелли çыру — срочное письмо
5.
рано
вăл часах ара çитрĕ — он рано возмужал
6.
легко, нетрудно
пăр çинче часах ӳкме пулать—  на льду недолго и упасть

Чăваш сăмахĕсен кĕнеки

скоро, живо, быстро. Шорк. Ай-уй! Эсĕ çитрĕн те-и конта? Йепле пит час килтĕн? Как, ты уже здесь? Как это ты пришел так скоро? Ал. цв. 9. Юмаха ăна час калатăн та, анчах ĕçĕ ун пек час пулмасть. N. Халлап час тăвать, ĕçĕ час пулмасть. N. Вăрçа час чарăнас çук, теççĕ. Юрк. Хăйсенĕн пуссине халĕ алтман, ăна алтас тесен те час пулмаст: укçа кирлĕ алтнăшăн тӳлеме. N. Çынсем ытла вĕрипе сивĕ шыва переççĕ, ачисем час кӳрсе килмесен кайран çаптарса та илеççĕ. Юç. такăнт. 29. Карчăк, час-и çак эсĕ? А.-п. й. 77. Епле ку пит час пуйса кайрĕ? Каким образом он быстро поправился? Сĕт-к. Ыраш тĕшши толса çитнĕ те, хыта пуçланă, час вырма тохмалла. ЧС. Час ан унтан. Слезь оттуда скорее. Йӳç. такăнт. 12. Ну, час пул. N. Урăна çурăн-и? Ытла час тата! Больно скоро. СЧЧ. Эсир епле час кайса килтĕр. Как это вы так скоро вернулись. Букв. 1900. Улача час хуралмасть. Такмак. Мĕншĕн час килмерĕр? Что долго не приезжали? Регули 266. Вăл час килмесен эсĕр çăвăрма выртăр. Ib. 90. Час поласси çок. Ib. 1235. Вăл час килимарĕ, эпĕр çĕрччен кĕтрĕмĕр. Орбаш. Ма час килмерĕн. Курм. Час корман. Давно не видались, редко видались. || Часто. Изамб. Т. Çуркунне автансем те час авăтаççĕ. N. Тата хут час яр. || Легко. Регули 704. Час (çăмăл) çĕмĕрĕлмелле япала. || Час. В. Олг. Сакăр час çитсе, саккăр пĕтерсе тăххăра кĕрчĕ, вон часа кĕрни пилĕк минут полчĕ, 9 ч. 5 м., вонă часа (сахата) пилĕк минутсăр. Богдашк. Ку çĕрле вунă часра пырат пупĕ патне укçа ыйтма тесе.

Вырăсла-чăвашла словарь (2002)

сущ.муж., множ. часы
1. сехет (60 минут); прошло три часа виçĕ сехет иртрĕ; поезд опоздал на час поезд пĕр сехет юлса килчĕ; Который час? Миçе сехет халĕ?
2. (син. пора, время) вăхăт, тапхăр; грозный час войны вăрçăн хăрушă тапхăрĕ; в вечерний час каçхи вăхăтра; часы отдыха кану вăхăчĕ ♦ академический час вĕренӳ сехечĕ (40 е 45 минут); В добрый час! Чипер кайăр!; с часу на час кĕç-вĕç

Вырăсла-чăвашла словарь (1972)

1. сехет; мы сидели до часу ночи эпир çур çĕр иртни пĕр сехетчен лартăмăр; 2. вăхăт, тапхăр; настанет час расплаты тавăрас вăхăт çитĕ; в добрый час телей пултăр, ĕçӳ ăнăçлă пултăр; ждём его с часу на час эпир ăна кĕç-вĕç килсе çитĕ тесе кĕтсе тăратпăр; пробил мой последний час манăн вилĕм çитрĕ; стоять на часах часовой пулса, хуралта тăр.

Вырӑсла-чӑвашла словарь (1971)

м. 1. сехет; полтора часа сехет çурă; опоздать на час пĕр сехет кая юлса çит; два часа дня кăнтăр иртни икĕ сехет; в час ночи çĕрле пĕр сехетре; который час миçе сехет?; 2. (время, посвященное чему-л.) вăхăт; час обеда апат вăхăчĕ; час отдыха кану вăхăчĕ; приёмные часы йышăну вăхăчĕ; служебные часы ĕç вхăчĕ; 3. (пора, время) вăхăт, самант; вечерний час каçхи вăхăт; час расплаты тавăру саманчĕ; 4. мн. часы воен. хурал; стоять на часах хуралта (е постра) тăр; ◇ битый час см. битый; в добрый час! ĕçӳ (е çулу) ăнăçлă пултăр!; с часу на час 1) кашни сехетренех, сехетрен сехете; 2) кĕç-вĕç, кĕçех; расти не по дням, а по часам кун тăрăх мар, сехет тăрăх ӳс.

Чӑвашла-эсперантолла сӑмах кӗнеки

[ĉas]
rapide, vigle, tuj, ofte
вăхăт час иртет — la tempo rapide fluas
час пăсăлакан — rapide malfreŝiĝanta, malboniĝanta
час-часах — ofte
часрах — pli rapide, tuj

Чӑваш чӗлхин этимологи словарĕ (1964)

«скоро», «быстро», «живо»; час-часах «часто» (приходит); тур. тез «быстрый», «скорый»; «быстро», «скоро», «живо»; тефс. XII—XIII вв., уйг., узб., кирг., казах., к. калп., ног., кумык,, азерб. тез, туркм., тат., башк. тиз «скорый», «быстрый»; «скоро». Из перс. (тиз) «быстрый», «резкий»; «острый», «колкий».

Çавăн пекех пăхăр:

чаршавлă чаршавлăх чаршавла чары « час » час пĕтерекен чахутка час пул час та час час-час час-часах

час
Сăмаха тĕплĕ ăнлантарман
 
Хыпарсем

2022, раштав, 08
Сайт дизайнне кӑшт ҫӗнетнӗ, саспаллисен страницинче хушма пайлану кӗртнӗ //Александр Тимофеев пулӑшнипе.

2015, утă, 30
Шыранӑ чухне ӑнсӑртран латин кирилл саспаллисем вырӑнне латин саспаллисене ҫырсан, сайт эсир ҫырнине юсама тӑрӑшӗ.

2015, утă, 30
Шырав сӑмахӗсене сӗннӗ чухне малашне вӑл е ку сӑмаха унччен миҫе шыранине тӗпе хурса кӑтартӗ.

2015, утă, 29
Сăмах шыранӑ чухне малашне сайт сире сăмахсарсенче тĕл пулакан вариантсене сĕнĕ.

2014, пуш, 25
Мобиллă хатĕрсемпе усă куракансем валли сайта лайăхлатрăмăр //Мирон Толи пулăшнипе.

2011, утă, 20
Вырăсла-чăвашла сăмахсарпа пуянланчĕ.

2011, утă, 19
Сăмахсарсен çĕнелнĕ сайчĕ ĕçлеме пуçларĕ.

2011, утă, 16
Сайтăн çĕнĕ версийĕ хатĕрленме пуçларĕ.

Пӳлĕм
Сайт пирки

Ку сайтра чăваш сăмахсарĕсене пухнă. Эсир кунта тĕрлĕ сăмахсен куçарăвне, тата ытти тĕрлĕ уйрăмлăхĕсене тупма пултаратăр.

Счетчики
Пулăшу

Эсир куçаракан укçа хостингшăн тӳлеме, çĕнĕ сăмахсарсем кĕртме, Ашмарин хатĕрленĕ сăмах пуххине сканерлама кайĕ.

RUS: Переведенные вами средства пойдут на оплату хостинга, добавление новых словарей, сканирование словаря Ашмарина.

Куçармалли счётсем:

Яндекс: 41001106956150

WMR: R028110838271

PayPal: np@chuvash.org