авăр
«омут», «водоворот», «пучина», «глубокая яма на дне реки или озера»; МК, чаг., тур. эгрим, Замахш. эгрин, тув. әрем, ойр., ног. ийирим, казах., к. калп. иирим, кирг. ирим, тат. Сиб. ирем — в том же значении. От глагола: чув. уст. авăр, др. тюрк. ӓбир, ӓвир. МК, чаг. эгир, узб. угир, туркм. овӳр, КБ, чаг. ӓвир, ӓвӳр, тур., ПК, Замахш. ӓвӳр, к. калп. уйир, ног. уьир, казах. ӳйир «вертеть», «вращать», «повертывать», «поворачивать»; тув. әр «крутить», әрен, эврил (Gabain) «вертеться», «кружиться на одном месте»; следовательно, авăр — «нечто крутящееся», «круговращение воды»; ср. чаг. ӓгрик, манс. агыр «водоворот».
алă
, ал «рука»; др. тюрк., АФТ, ПК ӓлиг, МК, Замахш., чаг. элик, желт. уйг. елыг, узб. илик, якут. илии, азерб., уйг. эл, тур., туркм., тат. эл. ст. узб. эл, у Gabain ӓlig «рука». Возможно, от общетюркского ал «брать (руками)»; см. ил.
асар-писер
1. «демоническая, нечистая сила»; «существо, внушающее страх»; 2. «сильный», «ужасный», «разрушительный (о грозе, буре)»; çула кайсан асар-писере тĕл пулас мар: чуи хăранипе пăсалса кайăн «не встретиться бы в пути с нечистой силой: со страха можно сойти с ума»; таçтан килсе кĕчĕ ку асар-писер «откуда только взялся этот взбалмошный человек». Слово это встречается и в морд. и удм. языках: эрз. азор «хозяин»; азарсь «бешеный», «сумасшедший»; мокш. азыр «властитель» «господин»; удм. узыр «господин», «бог». Как и когда проникло это слово в указанные языки, нам не известно. По-видимому, его нужно рассматривать как индийско-иранский элемент в этих языках (скифо-сарматское наследие). Слово Asura древнеиндийском языке — в ведах ~ употреблялось в значении «владыка» (Риг-веда I, 24, 14). В том же значении оно употребляется и и Авесте: Аhuro-Mazda «владыка премудрый». В конце ведийской эпохи слово аsurа утратило свое первоначальное значение и в классическом санскрите стало употребляться в значенни «демон»; иран. основа зар «обижать» перс. азар «обида» «оскорбление»; «скорбь» «печаль». В тюркские азыки слово это, по-видимому, проникло из персидского языка: др. тюрк. асура «демон» (Gabain); к. калп., кирг. азар-бeзер «обеспокоенный», «утружденный» (Юдахин 86); азерб. азар-безар «всякие недуги»; туркм, кирг., к. калп. азар «мучение», «страдание», «обида», «притеснение»; туркм. (Беляев) азар «болезнь», азар-ханә «больница»; тур.. узб. С азар «обида», «оскорбление», «огорчение», «упрёк» «порицание»; азерб. азар «болезнь», «беспокойство», «хлопоты», «заботы» перс. бизар «питающий отвращение»; тур. бизар «чувствующий отвращение», «надоевший».
ашак
«осёл»; др. тюрк., ПК ӓшкӓк, МК әшгәк, әшйәк, АФТ ӓшӓк, азерб. эшшәк, алт. И эштек, туркм., тур., кирг., к. калп., ног., кумык. эшек, казах. эсек, тат., башк. ишэк, узб. эшак «осёл». Этимология не ясна; возможно. слово состоит из двух частей: эш + кăк (арм. эш = «осёл», кӓк = ?). По Gabain эш — «спутник», кӓк — аффикс уменьшительности (Аltt. Grammatik § 59).
вăрттăн
«тайный», «секретный»; «тайно», «скрытно», «втихомолку»; тат. уртын «тайно» (Махмудов 215), тат. О, башк. К урынтын «тайно»; ср. ӧрт «укрывать», «утаивать» (Gabain).
вир
«просо»; вир кĕрпи «пшено»; др. тюрк. ӧйӳр «просо», «пшено» (Gabain), тат. ӧирә, томск. (тат.) ӳрә «кашица», «крупяной суп»; ойр. ӳре «кашица из толчёной крупы». Ср. монг. ӳр «зерно», «семя», «плод».
вир
«верх», «вверх»; «верховой»; çӳç вирелле тăрать «волосы встают дыбом»; вирьял «верховые чуваши»; др. тюрк. ӧр «подниматься» (Gabain); кирг. ӧр, к. калп. орь, тат., балк. ӳрә, др. тюрк., ст. тур., тув. ӧрӳ, алт. В, ойр., якут. ӧрӧ, хак. ӧӧре «вверх», «верх»; МНХ, тур., казах. ӧр, уйг. ӧрә, ӧр, тат., башк. ӳр «возвышенность», «возвышение», «бугор», «холм», «пригорок»; кирг. ӧру «двигаться вверх (массой)»; хак. ӧрле, ойр. ӧрӧлӧ, тат. ӳрлә «подниматься»; «идти вверх»; ойр. ӧрӧмӧ «сливки» (образуются в верхнем слое отстоявшегося молока); полов, ӧрлеш «возвышенность», кумык, оьр школа «высшая школа». Ср. монг. ӧӧд, ӧӧдӧӧ «вверх», «выше».
виркĕс
«выступ», «открытое возвышенное место»; пирĕн çурт виркĕсре ларать «наш дом стоит на открытом месте, на юру»; кирг. уркуй «выдаваться»; уркуюп турган жер «выступ»; др. тюрк. ӧрки, ӧрӳка «высоко стоящий» (Gabain); азерб. hӧpкӳч, туркм. ӧркӳч, тур. ӧргӳч, узб. ургач, кирг. ӧркӧч, казах. ӧркеш, ойр. ӧркӧш, уйг., тат. ӧркәч «горб верблюда»; тур. ӧргӳч «выступ»; «бугор», «холм»; «горб». Происходит от вир, ~ ӧр ~ ӳркĕс, -кэч, -гӳч и т. д.— аффиксы уменьшительности.
йĕрĕх
уст. 1. «предмет, посвященный духу»; 2. «мстительный злой дух»; др. тюрк. (орх.-енис.) ыдук «посвященный богу», «священный»; «жертва»; алт. В ыйык мал «животное, посвященное на жертву», ыйык ту «священная гора, где стояли идолы»; тув. ыдык уст. «священный ошелник, надеваемый на шею животного», «священный»; «святыня»; хак. ызых миф. «духи рек, гор, долин», «предмет почитания» (дерево, животное); «священный»; др. уйг. ыдык, «посланный от бога», «судьба»; «посланный (богом)», «счастливый», «благословенный»; якут. ытык «священный», «почтенный», «святой»; кирг. ыйык «священный», «приносящий счастье». От др. тюрк. ыд «посылать именно с неба» (Gabain, § 149).
капăр
«наряд», «украшение»; «нарядный», «модный», «изысканный», «щегольской»; капăрлан «наряжаться», «щеголять», «франтить»; мар. кавыр (горн.), ковра (луг.) «щеголь», «франт»; кавырлан, ковралан «щеголять», «франтить», «рисоваться»; М. Рясянен сближает это слово с уйг. кӧвӧз «гордый» (Радлов), у Gabain кӧвӓзкӧвӓз (у Броккельмана kӓvӓz); казах. кӳйӧзкӧйӓзкавăр > мар. кавыр > чув. капăр «хвастун» (Материалы по ист. фон. тюрк. яз. 114).
кĕpт
«наметённый вьюгой сугроб», «снежный занос»; башк., тат. корт, казах., ног. кӳртик, карач., кумык., ойр. кӳрт, хак. кӧртик, тув. хор, у Gabain кӧртӳк «сугроб»; ср. монг. хор ңас «уплотнившийся сугроб». Чув. кĕрт является общетюркским словом. Нельзя согласиться с Рясяненом, который, исходя из наличия в чув. яз. кĕрт йыттисем «собаки, бегающие по полям (чаще по насту) и спаривающиеся» и в мар. кӳрт «наст» и кӳрдлаш «спариваться», считает его заимствованным из мар. яз. (TLT 246).
кик
диал. «обида» «злость», «злоба»; казах., к., калп. кек «месть»; «обида»; кекте «таить злобу», «месть»; кекти «обиженный»; кекшил «злопамятный», «мстительный»; кирг. кек «месть», «злоба», «обида»; кексил «мстительный»; кекен «угрожать мщением», «затаить злобу»; узб. кек «злоба»; кек сакловчи «мстительный»; к. калп. кек «месть»; кӓк «ненависть» (Gabain).
пытар
1. «прятать», «скрывать»; 2. «хоронить»; пытан «прятаться»; балк. боктур «скрывать»; узб. бикит (?), уйг. батур «скрывать», «прятать» (Gabain); полов, батыр «утаивать», «скрывать».
сывă
«здоровый»; сывлăх «здоровье»; сыв пул! «будь здоров!» «прощай» «до свидания!»; МК, уйг., азерб., туркм., тур. caғ, узб. соғ, казах., к. калп., тат. сау, ног., кумык, сав, кирг. coo, алт. В су, башк. hау «здоровый»; уйг. сағлик, узб. соглик, азерб., туркм., тур. саглык, ног. савлык, кумык, савлук, казах., к. калп., тат. саулык, башк. hаулык, алт. В суузак «здоровье»; тат. сау бул! казах. сау бол! кирг. coo бул! «будь здоров!» ср. кит. су «живой», «бойкий», «весёлый»; «здоровый», «крепкий» (Gabain); монг. сайн «здоровый», «хороший», «добрый».
тавар
«товар». Заимствовано из русск. яз., куда оно проникло в древнее время из тюркских языков; ср. АФТ давар, тефс. XII-XIII вв. тывар, башк. мал-тыуар «скот», «имущество»; уйг. тавар «разноцветный шелк»; «товар»; Зол. бл. тавар «имущество»; «хорошая материя»; тур. давар «скот», «стадо баранов и пр».; кирг. тубар «зрелая самка животного»; «особый сорт китайского шёлка»; тат. мал-туар «животные», «скот»; кумык. тувар, туркм. давар «скот» (Алиев); кумык., др. тюрк. туварчы «пастух» (Gabain); в чув. а в первом слоге под ассимилятивным влиянием а второго слога; ср. монг. туувар «гурт», «перегоняемый скот». Интересно заявление проф. Н. К. Дмитриева. Он пишет: „Нам, однако, представляется более вероятной следующая гипотеза: товар происходит от чувашского тавар, тюрк. туз «соль» и указывает на старые (еще дотатарские) торговые связи русских с булгарами и чувашами. Слово встречается еще в тексте „Хождения за три моря“ Афанасия Никитина“ (Лексикографический сборник, вып. Ш, 1958, стр. 32; СТЯ 546). Мало вероятно. Болгары, украинцы да и русские первоначально переняли это слово от тюрок в значении «скот» (см. Этимологич. исследования по русск. языку, вып. II. Изд. МГУ, 1962, стр. 120—121).
урхалăх
«чересседельник»; тат., башк., казах., к. калп., йог. аркалык «чересседельник». Образованы от арка «спина»; в чув. урха не сохранилось; др. тюрк. (Gabain), тур. арка, якут., уорка «спина», «задняя сторона», «оборотная сторона»; «опора»; см. тӳртлĕх.
хурăнташ
«родственник», «родня»; уйг. кериндаш, узб. кариндош, туркм. гарындаш., алт. В карындаш кижи, башк. кәрзәш, кирг. карындаш, «родственник»; казах., карындас, ног. кардаш, тат. кардәш «родственник»; КБ карындаш «брат»; алт. В. карындаш «брат»; кыс карындаш «сестра»; тур. кардеш «брат»; кызкардеш «сестра»; азерб. гардаш, хак. харындас «брат». Происходят от карын (чув. хырăм) «живот», «чрево», «утроба»; следовательно карындаш — «в одном чреве лежавший», «единоутробный», «соутробник». В чув. яз. слово это образовалось под влиянием других тюрк. яз. закономерной формой было бы здесь хырăмташ. Форма кардаш, вероятно, представляет сокращенную форму карындаш, хотя Рясянен возводит его к уйг. ка «родственник» (см. Gabain 63) <сев. кор. ка «семья» (Материалы. 184).
чăкăр
«приспособление для витья верёвок»; др. тюрк. чакир (Габэн) «колесо»; тат. чыгыр «блок»; «прибор для витья верёвок»; башк. сыгыр «блок»; кирг. чыгырык «ручная машина для очистки хлопка»; чарк «колесо», «круг»; ног. шыгыршык, к. калп. шыгыр, кумык. жыгыр «ворот для поднятия воды из колодца»; тур. чыкрык «колесо колодца», «ворот»; «мотовило», «прялка»; «токарный станок»; уйг. чиғирик «колесо»; «валик»; «блок»; «ворот»; «хлопкоочистительный станок»; «ручная прялка»; казах. шығыр «примитивная водокачка с большим деревянным колесом»; туркм., узб. чарх, азерб. чеhрә «прялка»; «колесо»; «точило». Из персидского (чăрх) «колесо»; «круг», «обод»; «ворот»; «шестерня», «самопрялка»; «вращение». Gabain возводит это слово к санскр. сакча «колесо»; ср. узб. (Бухара) чараh «вращаться»; «вертеться», «кружиться».
чăн
1. «истина», «правда»; «истинный», «правдивый»; 2. «подлинный», «достоверный», «настоящий»; 3. «вправду», «действительно»; др. тюрк., КБ, МК, Замахш., АФТ, туркм. чын, уйг., узб., чаг. чин, кирг., алт. В, ойр., тат. чын, казах., к. калп., тув. шын, башк. ысын, хак. сын «истина», «правда»; «истинный», «действительный», «правдивый», «подлинный»; ср. монг. (Алтын тобчи) чинг «верный»; совр. монг. чин «твёрдый», «непоколебимый». Вероятно, слово заимствовано из китайского языка: чен (tschen) «истина», «правда» (A. Gabain Uigurische Ubersetzung der Biographie Huentsang»s, S. 30); ср. кит. чжень «истинный»; «верный».
Çавăн пекех пăхăр:
fürchten, sich vor etwas Fürst Fuß Futter « Gabain » Gabe Gabel Gang Gans ganz