Шырав: çĕмрĕк

Шыракан сăмаха çырăр

Шырав вырăнĕ:

Чăвашла-вырăсла словарь (1982)

йăвалан

6.
валяться, лежать в беспорядке, находиться без употребления
йăваланса вырт — 1) валяться, лежать, бездельничая 2) валяться, находиться без употребления
картишĕнче çĕмрĕк ещĕк йăваланса выртать — во дворе валяется разбитый ящик

май


ал май мар — не с руки, неудобно, несподручно
май мар
1) неловко, не с руки
2) очень хороший, красивый
вĕсем май мар пӳрт лартнă — они построили прекрасный дом
май деепричастийĕграм. деепричастие попутного действия
пĕр май — близкий по духу, сродни
пĕрех май — то и дело, беспрестанно, постоянно
сăмах май — к слову, кстати
çула май — попутно, мимоходом, проездом
Çĕмрĕк карапа кирек мĕнле çил те çула май. — посл. Неисправному кораблю любой ветер по пути.

çĕмĕрĕлчĕк

то же, что çĕмрĕк

çĕмрĕк

1.
обломок, осколок

çĕмрĕк

2.
разбитый, расколотый
треснутый

кĕленче çĕмрĕкĕсем — осколки бутылки
кантăксем çĕмрĕк — окна повыбиты

çĕмрĕк

2.
поломанный
çĕмрĕк сĕтел-пукан — поломанная мебель

çĕмрĕк

3.
развалины, руины

çĕмрĕк

разрушенный, развалившийся
çурт çĕмрĕкĕ — развалины дома
хула çĕмрĕкĕсем — руины города
çĕмрĕк кĕпер — разрушенный мост

çĕмрĕк

4.
сломанный, неисправный

çĕмрĕк

в сломанном, неисправном виде
çĕмрĕк машина — сломанная машина
станок çĕмрĕк тăрать — станок стоит неисправным

çĕмрĕк

5.
сломанный, неисправный, поврежденный
çĕмрĕк автобус — неисправный автобус

çĕмрĕк

6. перен.
надтреснутый, дребезжащий
çĕмрĕк сасăпа калаç — говорить надтреснутым голосом

Чăваш сăмахĕсен кĕнеки

çĕмĕрĕк

то же, что çĕмрĕк.

çĕмрĕк

разбитый, сломанный. М. Яльчики. † Ан кĕр çĕмрĕк хапхаран, хăма ӳкĕ пуç çине; пуян мулне ан хапсăн, хуйхă ӳкĕ пуç çине. Кама ЗЗ. Илсе кайнă чухнех çĕмрĕкчĕ вăл. || Обломок(-мки). Кан. Кайран вара.. инçех мар çак ероплан çĕмрĕкне тупнă (нашли обломки аэроплана).

лачăклаттар

понуд. ф. от лачăклат. Шурăм-п. Халĕ вăлă (= вăл) карчăка аллинчи çĕмрĕк çăмартипе çурăмран лачăклаттарчĕ (шлёпнул).

Вырăсла-чăвашла словарь (2002)

неисправный

прил. (син. сломанный)
юсавсăр, çĕмрĕк, ĕçлемен, юсавлă мар; неисправный мотор çĕмрĕк мотор

Вырăсла-чăвашла словарь (1972)

бой

, р. боя, мн. бои́, -ёв 1. çапăçу, кĕрешӳ; 2. ванчăк (кĕленче); 3. çĕмрĕк (çăмарта); бой часов сехет çапни.

Вырӑсла-чӑвашла словарь (1971)

битый

прил. 1. пуснă; битая птица пуçса тирпейленĕ кайăк-кĕшĕк; 2. ванчăк, çĕмрĕк; битая посуда ванчăк савăт-сапа; битый час сехечĕпе (питĕ вăрах); битые сливки уçласа хăпартнă хăйма; за битого двух небитых дают посл. пурнăç курнă çын икĕ айван тĕшне тăрать.

задувать

несов. 1. (дутьо ветре) вĕр; 2. (дуя, проникать куда-л. — о ветре) кĕр, кĕрсе кай; холодный ветер задул под одежду сивĕ çил тумтир айне кĕрсе кайнă; 3. что (заносить дуновением) вĕçтерсе кĕрт; ветер задул снег в выбитые окна çил çĕмрĕк чӳречесенчен юр вĕçтерсе кĕртнĕ.

зиять

несов. уçăлса вырт (е тăр), курăнса вырт (е тăр, лар); разбитое окно зияло чёрной пустотой çĕмрĕк чӳрече тĕттĕм шăтăк пек курăннă.

ломаный

прил. 1. ванчăк, хуçăк, çĕмрĕк; ломаные вещи ванчăк (е çĕмрĕк) япаласем; 2. перен. (исковерканный, неправильный о речи, языке) хуçкаланчăк, тĕрĕс мар, йăнăш; говорить на ломаном языке сăмахсене хуçкаласа калаç; ломаная линия хуçкаланчăк йĕр.

поломка

ж. 1. по гл. поломать; 2. (повреждённое место) ванчăк, хуçăк, çĕмрĕк, ваннă вырăн.

разбитый

прил. 1. (расколотый, с трещиной) çурăк, ванчăк, çĕмрĕк; разбитая чашка çурăк (е ванчăк) чашăк; разбитый колокол çурăк чан; 2. (повреждённый) пăсăк, çĕмрĕк; разбитая машина пăсăк машина; 3. (раненый) аманнă; разбитая рука аманнă ал; 4. перен. (погибший, разрушенный) хуçăлнă, ваннă, путланнă; разбитые надежды путланнă ĕмĕтсем; 5. (побеждённый) парăннă, çапса çĕмĕрнĕ; разбитый враг çапса çĕмĕрнĕ тăшман; 6. (ставший бессильным, нетрудоспособным) халсăрланнă, ывăннă, вăйсăрланнă; чувствую себя разбитым хама ывăннă пек туятăп; разбитый параличом шалкăм çапнипе халсăрланнă; ◇ оказаться у разбитого корыта см. href='/s/корыто.'>корыто.

развалина

ж. 1. обычно мн. развалины ишĕлчĕк, çĕмрĕк; развалины древнего города авалхи хула ишĕлчĕкĕ; 2. разг. (о человеке) хавшаса çитнĕ çын, хăрăк çын; он превратился в развалину вăл хавшаса çитнĕ.

разрушение

с. 1. по гл. разрушиться; разрушение города хулана аркатни; 2. (повреждение) çĕмрĕк, ванчăк.

руины

мн. (ед. руина ж.) ишĕлчĕк, çĕмрĕк.

Çавăн пекех пăхăр:

Çĕменкке Çĕменкке вар çĕмиллесе Çĕмиркке кӳлли « çĕмрĕк » çĕмрĕл çĕмрен çĕмрен йĕппи çĕмрен пĕкки çĕмрен патакки

çĕмрĕк
Сăмаха тĕплĕ ăнлантарман
 
Хыпарсем

2022, раштав, 08
Сайт дизайнне кӑшт ҫӗнетнӗ, саспаллисен страницинче хушма пайлану кӗртнӗ //Александр Тимофеев пулӑшнипе.

2015, утă, 30
Шыранӑ чухне ӑнсӑртран латин кирилл саспаллисем вырӑнне латин саспаллисене ҫырсан, сайт эсир ҫырнине юсама тӑрӑшӗ.

2015, утă, 30
Шырав сӑмахӗсене сӗннӗ чухне малашне вӑл е ку сӑмаха унччен миҫе шыранине тӗпе хурса кӑтартӗ.

2015, утă, 29
Сăмах шыранӑ чухне малашне сайт сире сăмахсарсенче тĕл пулакан вариантсене сĕнĕ.

2014, пуш, 25
Мобиллă хатĕрсемпе усă куракансем валли сайта лайăхлатрăмăр //Мирон Толи пулăшнипе.

2011, утă, 20
Вырăсла-чăвашла сăмахсарпа пуянланчĕ.

2011, утă, 19
Сăмахсарсен çĕнелнĕ сайчĕ ĕçлеме пуçларĕ.

2011, утă, 16
Сайтăн çĕнĕ версийĕ хатĕрленме пуçларĕ.

Пӳлĕм
Сайт пирки

Ку сайтра чăваш сăмахсарĕсене пухнă. Эсир кунта тĕрлĕ сăмахсен куçарăвне, тата ытти тĕрлĕ уйрăмлăхĕсене тупма пултаратăр.

Счетчики
Пулăшу

Эсир куçаракан укçа хостингшăн тӳлеме, çĕнĕ сăмахсарсем кĕртме, Ашмарин хатĕрленĕ сăмах пуххине сканерлама кайĕ.

RUS: Переведенные вами средства пойдут на оплату хостинга, добавление новых словарей, сканирование словаря Ашмарина.

Куçармалли счётсем:

Yoomoney: 41001106956150