Шырав: „апим“,

Шыракан сăмаха çырăр

Шырав вырăнĕ:

Чăваш сăмахĕсен кĕнеки

амăрт

(амы̆рт), a v. pers. [араб сăмахĕ] unde амăрт-кайăк (-каjы̆к), avis, quam hodie aquilam esse arbitrantur. От перс. [араб сăмахĕ] откуда амăрт-кайăк, что, по нынешнему попиманию чуваш означает орла. Пшкрт., Шибач. Олг., Н. Карм. (в последнем селении употребл. и форма „ăмăрт-кайăк“). Якей. Çĕр çинче амăрт-кайăкран вăйлă кайăк çок. На земле нет птицы сильнее орла. || Относительно отбрасывания согласной ср. сăсла, ăсла; сăса, ăса. V. ăмăрт-кайăк, апим.

апим

(абим, ubl м littera dura est, где м не смягчается., Якей., Пизинер.), vox blandientis: mater mea, моя матушка. Якей. † Амăрт-кайăк апим пор. У меня есть орлица матушка, т. е. бравая, энергичная мать.

апиçăм

(абиз’ы̆м), idem est, quod апим, sed ad caritatem significandam maiorem vim habet, то же, что „апим“, но выражает любовь я ласку более сильно. Шумшевашский приход Ядр. у. † Апи ĕне туянас тит; ĕни пăру тусассăн пăрушне мана парас тит. Ай апиçăм, ырăçăм! тата сана мĕн калас? Мама хочет завести корову, а когда корова отелится, дать мне теленка. Ах, дорогая моя и добрая матушка! что мне еще тебе сказать?

Федотовăн «Тĕне кĕмен чăвашсен ячĕсем» словарĕ

Апук

яз. и. ж. Т.-И.-Шем. (Ашм. Сл. IА, 279): *апа: апаçăм "матушка, моя", апай "моя мать", апайăм "матушка моя", апи, апий, апим "моя, наша мать" (Ашм. Сл. IА, 267—268, 278) + .

Çавăн пекех пăхăр:

-шан -ши -шим -шин « „апим“, » «Аль-Кайда» «Гринпис» «зелёные» ă ă-ă

„апим“,
Сăмаха тĕплĕ ăнлантарман
 
Хыпарсем

2022, раштав, 08
Сайт дизайнне кӑшт ҫӗнетнӗ, саспаллисен страницинче хушма пайлану кӗртнӗ //Александр Тимофеев пулӑшнипе.

2015, утă, 30
Шыранӑ чухне ӑнсӑртран латин кирилл саспаллисем вырӑнне латин саспаллисене ҫырсан, сайт эсир ҫырнине юсама тӑрӑшӗ.

2015, утă, 30
Шырав сӑмахӗсене сӗннӗ чухне малашне вӑл е ку сӑмаха унччен миҫе шыранине тӗпе хурса кӑтартӗ.

2015, утă, 29
Сăмах шыранӑ чухне малашне сайт сире сăмахсарсенче тĕл пулакан вариантсене сĕнĕ.

2014, пуш, 25
Мобиллă хатĕрсемпе усă куракансем валли сайта лайăхлатрăмăр //Мирон Толи пулăшнипе.

2011, утă, 20
Вырăсла-чăвашла сăмахсарпа пуянланчĕ.

2011, утă, 19
Сăмахсарсен çĕнелнĕ сайчĕ ĕçлеме пуçларĕ.

2011, утă, 16
Сайтăн çĕнĕ версийĕ хатĕрленме пуçларĕ.

Пӳлĕм
Сайт пирки

Ку сайтра чăваш сăмахсарĕсене пухнă. Эсир кунта тĕрлĕ сăмахсен куçарăвне, тата ытти тĕрлĕ уйрăмлăхĕсене тупма пултаратăр.

Счетчики
Пулăшу

Эсир куçаракан укçа хостингшăн тӳлеме, çĕнĕ сăмахсарсем кĕртме, Ашмарин хатĕрленĕ сăмах пуххине сканерлама кайĕ.

RUS: Переведенные вами средства пойдут на оплату хостинга, добавление новых словарей, сканирование словаря Ашмарина.

Куçармалли счётсем:

Yoomoney: 41001106956150