Шырав: шăтар

Шыракан сăмаха çырăр

Шырав вырăнĕ:

Чăвашла-вырăсла словарь (1982)

дрель

дрель
алă дрелĕ — ручная дрель
электро дрелĕ — электрическая дрель
дрельпе шăтар — сверлить дрелью

коловорот

коловорот
коловоротпа шăтар — сверлить коловоротом

пăра

бурав, бур
кантра пăри — буравчик
шĕвĕр пăра — остроконечный бурав
пăрапа пăраласа шăтар — просверлить буравом
çĕре пăрапа пăрала — сверлить скважину буром, бурить скважину

пăрала

1.
буравить, сверлить
бурить

пăрапа пăрала — буравить, просверливать буравом
çăл пăрала — бурить колодец
пăраласа шăтар — пробурить, просверлить
пăраламалалли техника — буровая техника

пăшатан

1.
жегало обл.
шило для прожигания
пăшатанпа шăтар — просверлить жегалом
тĕттĕм, куçран пăшатанпа чиксен те курăнмасть — темно, хоть глаз выколи
Пăшатана михĕре пытараймăн, теççĕ. — посл. Шила в мешке не утаишь.

сверло

тех.
сверло
автоматлă сверло — автоматическое сверло
сверлопа шăтар — просверлить (сверлом)

шăтар

1.
проращивать (зерна)
тырра шăтарса калчалантар — проращивать зерно (напр. на солод)
вăрлăха шăтарса тĕрĕсле — проверить семена на всхожесть (проращивая)

шăтар

2.
обозначает действие, связанное с деланием дыр, отверстий
— перевод зависит от характера действия:

дырявить, прокалывать, сверлить, буравить т. ыт.
витĕр шăтар — пронзить, проколоть насквозь
касса шăтар — разрезать, рассечь
пăраласа шăтар — просверлить
персе шăтар — прострелить
çапса шăтар — проломить, пробить
çыртса шăтар — прокусить
чиксе шăтар — проколоть, проткнуть
шăтарса кĕр — пробить, войти глубоко (напр. о пуле)

шăтарса тух —
1) продырявить, пробить (во многих местах)
2) пробиться наружу, пробить насквозь

шăтармалли станок — сверлильный станок
броня шăтаракан йĕтре — бронебойный снаряд
Тумла чул шăтарать. — посл. Капля камень долбит.
Пăтă пăта мар, хырăма шăтармасть. — погов. Каша не гвоздь, желудок не проколет.

шăтар

3. спец.
перфорировать, пробивать перфоратором

шлямбур

шлямбур (чул шăтармалли хатĕр)
хӳмене шлямбурпа шăтар — пробивать шлямбуром отверстие в стене

çи

2.
точить, грызть, проедать, прогрызать
пĕренене шĕкĕ çинĕ — бревно источено жуком-дровосеком
пальтона кĕве çинĕ — пальто проедено молью
çисе шăтар — проесть, проточить

çырт

1.
кусать
çатăрласа çырт — закусить, сжать зубами
тутана çырт — прикусить губу
чĕлхене çырт— прям. и перен. прикусить язык
шăла çырт — перен. стиснуть зубы сдерживая себя)
çыртса ил —1) откусить 2) укусить, куснуть (один раз)
çыртса пĕтер — перекусать (многих), покусать (во многих местах)
çыртса çур  — прокусить
çыртса шăтар — прокусить
çыртса тат — перекусить, откусить

шăтар


шăтарасла пăх — пожирать глазами, впиваться взором
çил шăтарса вĕрет — ветер пронизывает насквозь

Чăвашла-вырăсла словарь (1919)

пăра

бурав; ат пăри – шило; виç виçлĕ пăра – коловорот; çавăра пăра – навертыш, бурав; пăрапа шăтар – буравить.

128 стр.

Чăваш сăмахĕсен кĕнеки

шăтар

понуд. ф, от гл. шăт; проращивать. N. Вăрлăх шăтарни, проращивание семян. Виçĕ пус. 8. Анчах пирĕн хресчен çынни хăй акса шăтарнă тырă-пулла пăхса, ăна кирлĕ апат çимĕçсем парса ӳстерме пĕлеймест. Собр. Купăста вăрине шăтармасан, купăста туни хулăн пулат. ТХКА 76. Купăста хамах шăтарса лартрăм, ăна ир те, каç та шыв сапап. Б. Олг. Мăкпала хăяр шăтарас. Чхĕйп. Вăрлăха кирек ăçта аксан та, çĕр çавах шăтарса кăларат (земля заставляет его пустить росток). || Продырявить, выдалбливать, просверливать, пробуравливать, прокалывать, пронзить. Букв. 1900. Тумла та тумла-тумла чула шăтарать. Изамб. Т. Алăкне темиçе тĕлтен çап-çаврака шăтарса тухнă, тет (молния). Ib. Çавăнтах тата çăмарта шăтарса яраççĕ. Тут же выпускают яйцо. БАБ. Мăйĕнчен шăтарса пĕр витре юн юхтарса илчĕ тет. Рекеев. Ах ачам, ачам! Пуçна шăтартăн! (прошаб). N. Коçне çапса шăтарнă сорхори сăри ĕçнĕ çĕрте. Эльбарус. Пĕр шĕвĕр патак тĕл полса таçтан шăтарса пăрахать поль тесе анчах йăваланса анатăп. Панклеи. Ача тӳшекки çине пырса алипе посса пăхнă та, он алине шĕвĕр шăнă виттĕрех шăтарса кăларнă. N. Курăк тымарĕсене шăтарса кăларма. Сред. Юм. Пĕчик ачасĕм ыттисенчен иртсе шăтарса кĕрсе выраççĕ. || Альш. Мĕн пит шăтарса пăхатăн. Что ты уставился? Икково. Мĕн шăтарас пек ман çия пăхатăн? (уставился). N. Кашни салтака шăтарас пек куçран пăхать. Ядр. Ай, çырлахах, карчăксем, шăтарас пек пăхаççĕ, вилнĕ шапа куçĕпе вилнĕ сурăх кĕлетки. N. Çамрăксем хĕрсен куçне шăтарасла (шăтарас пек) вăкăр майлă пăхса лараççĕ. || N. Тен шăт шăтармалла та выляни.

шăтаркала

учащ. ф. от шăтар.

шăттар

понуд. ф. от гл. шăт, заставить расти. См. шăтар. Суждение З1. Анчах вĕсем те хăйсем ĕссĕнех çĕре, çын пĕртте сухаламасăрах, сӳремесĕрех, тыррине акмасăрах шăттарса ӳстереймеççĕ. N. Çĕр хăй çине... йывăçсем шăттарса кăлартăр.

шăтăр-шатăр

подр. разнобразному и довольно грубому треску. Тюрл. Шăтăр-шатăр туса çунать. СТИК. Кăмакана кĕлте чикрĕм те, шăтар-шатăр туса карĕ (вспыхивавие соломы). А.-п. й. 44. Вĕсем пырсанах, улăм çиме тапратĕç,— çавăнпа шăтăр-шатăр тунине илтсессĕн, эсĕ шаларах пытан. Трень-к. Пăхатпăр, ним те курăнмасть, тĕттĕм, ачасем улмана шăтăр-шатăр тутарса татни анчах илтĕнет. Сред. Юм. Пырса кĕтĕм пĕр çĕре, ниçтан тухма та çук; хăвăртрах пĕр чартакне шăтăр-шатăр хуçатăп та тôхса утăнатăп часрах. 93 çул, 57. Хупăрлакансем çапнăран арча шăтăр-шатăр! тутарнă. N. Шыв тулса улăха тухса каять. Шăтăр-шатăр тутарать те арман пĕвине илсе каять. N. Шăтăр-шатăр тутарать (арçури). КВИ. Чӳхенеççĕ хумсем, çил улать, шăтăр-шатăр юпа авăнать... Играют волны, ветер свищет, и мачта гнется и скрипит. Альш. Акă çул çинче пĕри пырать чуптарса, шăтăр-шатăр, шăтăр-шатăр тутарса. Вот один из них скачет по дороге, стучит и гремит. || В переносн. значении. N. Вăл пит шăтăр-шатăр. Сред. Юм. Кил тенинче пĕр те шăтăр-шатăрсăр иртмест ô. В доме без всяких неприятностей не бывает.

штар

продырявливать. См. шăтар.

пӳрлешкĕ

нарыв. Б. Олг. Пурлешкĕ полат этеме (она шăтар — йохса каят).

ăштар

то же, что шăтар (дырявить). Бигильд. Чеб. у. Сăмсасăр кăвакал пăр ăштăрат.

Вырăсла-чăвашла словарь (2002)

долбить

глаг. несов.
1. шакка, такка, шăтар; долбить стену стенана шăтар; долбить прорубь вак кас (пăра шăтарса)
2. (син. говорить, повторять) суп, кала; он целый день долбит одно и то же вăл кунĕпех пĕр япала çинчен каласа супать

дыра

сущ.жен., множ. дары
шăтăк; крыша сарая в дырах сарай тăрри шăтса пĕтнĕ; пробить дыру шăтăк шăтар

отверстие

сущ.сред. (син. дыра, скважина)
шăтăк; проделать отверстие в доске хăмана шăтар

сверлить

глаг. несов.
шăтар, пăрала; сверлить буравом пăрапа шăтар, пăрала

точить

глаг. несов.
1. хăйра, çивĕчлет; точить пилу пăчкă хăйра
2. 1 и 2 л. не употр. çи, шăтар; жук-точильщик точит дерево шĕкĕ йывăçа шăтарать

шило

сущ.сред.; множ. шилья
аптăри; проколоть кожу шилом сăрана аптăрипе шăтар ♦ Шила в мешке не утаишь посл. Пуррине пытарма çук

Вырăсла-чăвашла словарь (1972)

выдолбить

-блю, -бишь сов., выдалбливать несов. чав, чавса шăтар, чавса кăлар, чавса хур, ыр, ыра ыр, ырса хур, ырала.

продавить

-влю что сов., продавливать несов. пусса лапчӑт, пусса шăтар, пусса ҫĕмӗр.

проломать

что сов., проламывать несов. ҫӗмĕрсе шăтар, ватса шӑтар.

прорубать

что несов., прорубить, -блю сов., 1. кас, касса шăтар; прорубить окно чӳрече кас, чӳрече касса кăлар; 3. вӑрман касса çул ту.

буравить

, -влю,-вишь что несов. пăрапа шăтар, пăрала.

бурить

, -рю, -ришь что несов., пробурить сов. çĕре пăрапа пăрала, çĕре пăра евĕрлĕ хатĕрсемпе шăтар.

Вырӑсла-чӑвашла словарь (1971)

выбить

сов. 1. кого-что (вышибить) çĕмĕр, çапса кăлар, çапса ӳкер (е антар); выбить стекло кантăк çĕмĕр; выбить пробку из бочки пичке пăккине çапса кăлар; выбить из седла йĕнер çинчен çапса антар; 2. кого (с боем вытеснить) хăваласа яр; выбить противника из города тăшмана хуларан хаваласа яр; 3. что, разг. (выколотить) тасат (силлесе, çапса, шаккаса, хулласа т. ыт.); выбить трубку чĕлĕме шаккаса тасат; выбить ковры кавирсене силлесе-шаккаса тасат; 4. что (уничтожить) çап, çĕмĕр, таптат; рожь выбита градом ыраша пар çапнă (е çĕмĕрнĕ); 5. что (сделать углубление) шăтар, шăтарса кĕр; 6. что (вычеканить, вытиснить) çап; выбить медаль медаль çап; выбить клеймо кĕлеме çап; ◇ выбить дорогу çула лакăм-тĕкĕмлетсе пĕтер; выбить дурь из головы аса кĕрт, ухмахланма пăрахтар.

выгрызть

сов. что кăшласа (е çисе) шăтар.

выдолбить

сов. что 1. чав, чавса шăтар (е кăлар), ыр, ырала; выдолбить лёд пăра шăтар; выдолбить в бревне паз ырала; 2. прост. (вызубрить) астуса юл, вĕренсе çит (аран-аран).

выжечь

сов. что 1. çунтар, çунтарса яр (вутпа), ĕнтсе яр (хĕвел); неприятель выжег село тăшман яла çунтарса янă; траву выжгло солнцем курăка хĕвел ĕнтсе янă; (прожечь) çунтарса яр, çунтарса шăтар; выжечь кислотой костюм костюма кислотапа çунтарса шăтар; выжечь тавро кĕлеме çап; (очистить обжиганием) çунтарса тасат, хĕртсе тасат; выжечь сковороду çатмана хĕртсе тасат.

выколоть

сов. что 1. шăтар, чиксе шăтар; выколоть глаз куçа чиксе шăтар; 2. (прокалывая, нанести узор) шăтарса тĕрле (çыр, ӳкер); 3. (отколоть из середины) касса кăлар; выколоть глыбу льда пăр катрамĕ касса кăлар; темно, хоть глаз выколи сем-тĕттĕм, куçран чиксен те курăнмасть.

высверлить

сов. что пăраласа шăтар, шăтар.

долбить

несов. 1. что чав, шăтар, шаккаса шăтар, ырала, такка; дятел долбит дерево улатакка йывăçă таккать; долбить долотом ийĕпе чавса шăтар; 2. что и без доп., разг. (повторять) темиçе хут кала, ялан пĕр япала çинчен кала; сколько ему ни долби не понимает хуть те мĕн чул кала ăна — пурпĕр ăнланмасть; 3. прост. (зубрить) ăнланмасăр вĕрен, пăхмасăр калама вĕрен.

дырявить

несов. что шăтар, шăтăк ту.

колоть

несов. 1. что (иголкой и т. п.) чик, шăтар, чиксе шăтар, тир; 2. безл. чик, кас; в боку колет чикен чикет; 3. кого (убивать животных) пус, чик; колоть свинью сысна пус; 4. кого, перен. (язвительно упрекать) йĕпле, тĕрт, сăмах тĕрт, с ах; 5. кого (вызывать чувство досады) тарăхтар, кӳрентер; ◇ правда глаза колет посл. чăнлăх куçа çиет; (темно), хоть глаз коли йĕп чиксен те куç курмасть.

кольнуть

сов. и однокр. 1. кого-что чиксе пăрах, чиксе шăтар; 2. (о колющей боли) чик, чикен чик; 3. кого, перен. (словом) тĕртсе (е йĕплесе, сăхса) ил.

надколоть

сов. что. 1. кăштах çур, кăштах чĕл (сăм. вут пуленкине); 2. чиксе (е чике-чике) шăтар.

перекусить

сов. 1. что çыртса тат (шăтар); 2. чего и без доп., разг. (поесть) çырткаласа (е çикелесе) ил.

перфоратор

м. в разн. знач. перфоратор; пробурить толщу камня перфоратором чула перфораторпа пăрала; пробить бумагу перфоратором хута перфораторпа шăтар.

перфорировать

сов. и несов. что 1. мед. шăтар, шăтарса тух (е кĕр); 2. горн. перфорациле (сăрт-ту породисене); 3. кино, тех. шăтар, перфорациле, перфораци ту; перфорировать киноленту кинолентăна перфорациле.

подмыть

сов. 1. кого çу, çуса ил (ут-пĕвĕн пайне); подмыть ребёнка ачана çу; 2. что, разг. (наскоро вымыть) çукала, çуса ил; 3. что (размыть снизу) çĕмĕр, çисе кай (е шăтар, çур); берег подмыло вешними водами çырана çурхи шыв çисе кайнă.

про⸗

приставка; глагол умĕнче çаксене пĕлтерет: 1) урлă, витĕр пулнине (е тунине): протечь (хушăк витĕр) юхса тух; 2) шăтарнине, йĕр, çул тунине: пробурить пăрала; прогрызть касса (е кăшласа) шăтар; 3) патĕнчен, çумĕнчен, çуммипе иртнине, кайнине: пробежать чупса ирт; 4) ĕçе вĕçленине: пропеть юрласа пар (е пĕтер); 5) пĕр вăхăт хушши тунине: пробегать чупса ирттер (вăхăта); 6) сиен, хуйхă, шар курасси патне илсе пыракан ĕçе: проглядеть асăрхамасăр юл.

пробить

сов. 1. что шăтар, витер, шăтарса тух (е пăрах, хур), шăтăк ту, витĕр тух; пробить стену стенана витĕр шăтар; 2. что, разг. (проложить дорогу, путь) çул хыв, уç, уçса тух; 3. во что и без доп. çап; часы пробили 8 сехет 8 çапрĕ; ◇ пробить себе дорогу хăвăн валли çул уç; час пробил! вăхăт çитрĕ! пуçлар!

прободать

сов. что тĕксе шăтар.

пробуравить

сов. что пăрала, пăраласа шăтар (е тух, кĕр).

пробурить

сов. что пăрала, шăтар (сăм. нефть шăтăкĕ).

провернуть

сов. что. 1. разг. (просверлить) шăтар, шăтăк ту (пăрапа); 2. (через что-л.) вĕтет, авăрт (аш арманĕпе); 3. перен. прост. (быстро сделать) туса хур (е пăрах).

прогрызть

сов. что кас, çи, кăшла, кăшласа шăтар; мыши прогрызли мешок миххе шаши каснă.

продавить

сов. что пусса шăтар (е çĕмĕр, ват), пусса авăнтар.

проделать

сов. что 1. (пробить отверстие) кас, шатар, касса шăтар, шăтарса ту; проделать дверь алăк кас; 2. (совершить) ту, туса ирттер; проделать большую работу пысак ĕç туса ирттер; 3. разг. (показать) кăтарт, туса кăтарт; проделать фокус фокус кăтарт.

продолбить

сов. что шăтар, шăтăк ту, чав, чавса шăтар, витĕр.

продрать

сов. что, разг. çур, çурса шăтар (е пăрах), шăтарса пăрах; продрать глаза вăран.

продырявить

сов. что, разг. 1. шăтар, шăтăк ту; 2. (износить до дыр) (тăхăнса) çĕт.

проесть

сов. что 1. çи, кас, кăшла, касса (е çисе, кăшласа) шăтар; моль проела пальто пальтона кĕве каснă; 2. разг. (в результате химического процесса) тутăхса шăт, çисе шăтар; ржавчина проела ведро витре тутăхса шăтнă; 3. разг. (истратить на еду) çисе пĕтер (е яр) (укçа-тенкĕ).

прожечь

сов. что çунтар, çунтарса (е хĕртсе) шăтар.

проклевать

сов. что сăх, сăхса шăтар (е шăтăк ту); сăхса ирттер (вăхăта).

проковырять

сов. что чавала, чакала, чавса (е чаваласа, чакаласа) шăтар.

проколоть

сов. 1. что чиксе шăтар; проколоть шину гвоздём шинăна пăтапа шăтар; 2. кого (ранить колючим орудием) чик, чиксе шăтар, суранла, кас; проколоть штыком штыкпа чик.

прокомпостировать

сов. что, ж.-д. компостерпа шăтар (билета).

прокусить

сов. что витĕр çырт, çыртса витер (е шăтар).

пролежать

сов. 1. вырт, выртса ирттер; пролежать месяц в больнице больницăра пĕр уйăх выртса ирттер; 2. что, разг. (отлежать) выртса шăтар, ыратакан пуличчен вырт.

проломать

сов. что çапса (е çĕмĕрсе, ватса) шăтар, шăтарса тух (е кĕр).

проломить

сов. что çĕмĕр, ват, иш, хуç, çапса шăтар; проломить лёд пăра çĕмĕр; проломить голову пуçа çапса шăтар.

пронзить

сов. кого-что 1. тир, тирсе ил, чиксе шăтар (е ларт, витер); пронзить штыком штыкпа чик; 2. перен. пырса тив (чĕрене, пуçа); сознание пронзила мысль пуçа шухăш пырса тиврĕ; ◇ пронзить взглядом шăтарасла пăхса ил.

пропороть

сов. что, разг. (прорезать насквозь) касса (е чиксе) çур (е шăтар), çурса пăрах (е яр).

прорастить

сов. что шăтар, шăтарса кăлар, калчалантар, сăмсалантар.

прорвать

сов. что 1. (разорвать) çур, шăтар, çĕт, тат, çурса пăрах (е яр); 2. (напором воды) тат, çур, шăтар, татса (е çурса, шăтарса) кай; вода прорвала плотину шыв пĕвене татса кайрĕ; 3. воен. татса кĕрсе кай; прорвать линию обороны неприятеля тăшман оборонине татса кĕрсе кай.

прорезать

сов. что 1. (сделать отверстие, прорубить) кас, шăтар, çур, касса шăтар (е çур); прорезать петли йăлă ту; прорезать окно чӳрече кас; 2. перен. (протянуться) касса кай, иртсе пыр, урлă вырт (е пул); железная дорога прорезала степь чугун çул çеçенхир урлă выртрĕ.

прорубить

сов. что 1. (вырубить отверстие) кас, касса шăтар; прорубить прорубь вак кас; 2. (сделать проход, проезд) касса çул ту (е уç); прорубить дорогу в лесу вăрман урлă çул уç.

просверлить

сов. что шăтар, пăрала, пăраласа шăтар.

просидеть

сов. 1. (провести время сидя) лар, ларса ирттер (е ирттерсе яр); 2. (остаться, пробыть) лар, пул; просидеть два года в одном классе пĕр класра икĕ çул лар; 3. что, разг. (продавить, протереть) ларса якат (е кивет), ларса лапчăт, ларса шăтар (е çĕт), ⸗ччен лар; просидеть диван дивана ларса пăс; просидеть брюки шăлавар çĕтĕличчен лар.

проскоблить

сов. что хырса (е хыра-хыра) шăтар, шăтиччен (е шăтса кайиччен) хыр.

прострелить

сов. кого-что персе шăтар, витĕр шăтар; прострелить пулей пульăпа персе шăтар.

протереть

сов. что 1. (продырявить) çĕт, сăтăрса (е якатса) шăтар; протереть бумагу резинкой хута резинкăпа сăтăрса шăтар; 2. (прочистить) шăлса (е сăтăрса, сĕрсе) тасат; протереть очки куçлăха шăлса тасат; протереть руки спиртом алла спиртпа сăтăр; 3. (напр. через тёрку) хырса кăлар (тёрккă витĕр).

проткнуть

сов. кого-что чиксе (е тĕртсе) шăтар, тирсе ил.

проточить

сов. что 1. çи, çисе шăтар (е кĕр, тух); моль проточила одежду кĕве тумтире çисе шăтарнă; 2. (промытьо текучей воде) çисе кай (е шăтар), çул уç (шыв çинчен); 3. (токарным инструментом) шăтар (станокпа çавăрса).

прошибить

сов. разг. 1. что (пробить) сапса (е тапса, чышса) шăтар; 2. кого тапса тух, çап; пот прошиб тар тапса тухрĕ.

прошить

сов. что 1. çĕлесе тух (е хур, çыпăçтар); прошить широкими стёжками хай, хайкаласа тух; 2. тех. шăтăкла, шăтар, шăтăк ту.

разбурить

сов. что шăтар, пăрала, пăраласа шăтар; разбурить скалу ту хысакне пăрала (е пăраласа шăтар).

разодрать

сов. разг. 1. кого-что (разорвать на части) çур, таткала, çурса тăк, тытса çур; разодрать книгу кĕнекене çурса тăк; 2. что (порвать) çур, çурса шăтар, çурса пăрах; разодрать одежду тумтире çурса пăрах.

разрезать

сов. что 1. кас, касса çур, вакла, касса вакла, тура; разрезать хлеб на куски çăкăра татăкăн-татăкăн вакла; 2. что, мед. кас, касса уç, касса шăтар; разрезать нарыв шыççа касса уç.

расклевать

сов. что 1. (продырявить) таккаса (е сăхса) шăтар, таккаса пĕтер; 2. (склевать все) сăхса çисе яр, çисе пĕтер.

расковырять

сов. что, разг. 1. (сделать отверстие) чавса шăтар; 2. (напр. рану) чавса пĕтер, чавса суранлат.

раскопать

сов. 1. что чав, чавса шăтар (е аслăлат, пĕтер); раскопать яму шăтăк чав; 2. что (обнаружить) чавса кăлар, чавса туп; археологи раскопали древний город археологсем авалхи хулана чавса кăларнă; 3. кого-что, перен. разг. (найти) шыраса туп, тĕпчесе пĕл, тишкерсе пĕл; раскопать старую рукопись авалхи алçырăвне шыраса туп.

раскроить

сов. что 1. çĕлеме кас, касса хатĕрле; раскроить сатин на платье кĕпе çĕлеме сатин кас; 2. разг. (рассечь) кас, касса шăтар (е çур).

рассверлить

сов. что пăраласа шăтар, сверлопа шăтар; рассверлить трубку трубкăна сверлопа шăтар.

сверлить

несов. 1. что, тех. шăтар, пăрала; 2. обычно безл. что и без доп., перен. каç, çур, ырат, канлĕх ан пар; сверлит уши хăлхана çурать; сверлила мысль шухăш канлĕх паман; 3. (протачиватьо животных, растениях) çи, каç, шăтар, шĕкĕлче (шĕкĕ); 4. перен. (пристально вглядываться) шăтарасла пăх.

солодить

несов. что салат хывса шăтар; солодить ячмень урпа салачĕ хыв.

точить

несов. 1. что хăйра, çивĕчле; (карандаш) шĕвĕрт (каранташ); (косу) çупкăçла, лапаткала (çава); точить нож çĕсе хăйра; 2. что (вытачивать) çавăрса ту (станокпа); точить шахматы шахмат çавăрса ту; 3. что (продырявливать, портить) си, шăтар, кăшласа шăтар, кишĕкле (тырра); моль точит сукно кĕве пустава çиет; ржавчина точит железо тутах тимĕре çиет; 4. кого, перен. (мучить) асаплантар, кăшла, хăрт; его точит недуг вăл чирпе асапланать; точить зубы см. зуб; точить лясы лапăртат, пустуй калаç; точить нож на кого-л. шăл хăйра, усал шухăш тыт (кам пирки те пулин).

уколоть

сов. кого-что 1. (поранить) чик, чиксе шăтар; 2. перен. (уязвить, обидеть) тĕртсе ил (е кала), тĕк.

шурфовать

несов. что и без доп. горн. шурф шăтар, шурф ту, шурфла.

Чăвашла-тутарла словарь (1994)

шăтар

тишәргә

Йоханнeс Бeнцингăн (Benzing) нимĕçле-чăвашла словарĕ

höhlen

şătaras
шăтар

Чӑваш чӗлхин этимологи словарĕ (1964)

шăт

1. «продырявиться», «прохудиться»; 2. «прорастать», «лопаться», «прорываться»; шăтар 1. «прокалывать», «сверлить», «буравить»; 2. «проращивать (семена)»; МК ӳштӳр «заставить проколоть, просверлить»; башк., тат. шыт «прорастать», «пускать ростки»; шыттыр «проращивать»; чаг. ашат «лопнуть», «треснуть» (Будагов I, 50); азерб. чатла «треснуть», «лопнуть»; чат «щель», «трещина», «расщелина»; казах. шатына «треснуть», «лопнуть».

Çавăн пекех пăхăр:

шăтăртлаттар шăтăртми шăтан-юхан шăтан-юханлă « шăтар » шăтарăн шăтаркала шăтаслăх шăти шăтирак

шăтар
Сăмаха тĕплĕ ăнлантарман
 
Хыпарсем

2022, раштав, 08
Сайт дизайнне кӑшт ҫӗнетнӗ, саспаллисен страницинче хушма пайлану кӗртнӗ //Александр Тимофеев пулӑшнипе.

2015, утă, 30
Шыранӑ чухне ӑнсӑртран латин кирилл саспаллисем вырӑнне латин саспаллисене ҫырсан, сайт эсир ҫырнине юсама тӑрӑшӗ.

2015, утă, 30
Шырав сӑмахӗсене сӗннӗ чухне малашне вӑл е ку сӑмаха унччен миҫе шыранине тӗпе хурса кӑтартӗ.

2015, утă, 29
Сăмах шыранӑ чухне малашне сайт сире сăмахсарсенче тĕл пулакан вариантсене сĕнĕ.

2014, пуш, 25
Мобиллă хатĕрсемпе усă куракансем валли сайта лайăхлатрăмăр //Мирон Толи пулăшнипе.

2011, утă, 20
Вырăсла-чăвашла сăмахсарпа пуянланчĕ.

2011, утă, 19
Сăмахсарсен çĕнелнĕ сайчĕ ĕçлеме пуçларĕ.

2011, утă, 16
Сайтăн çĕнĕ версийĕ хатĕрленме пуçларĕ.

Пӳлĕм
Сайт пирки

Ку сайтра чăваш сăмахсарĕсене пухнă. Эсир кунта тĕрлĕ сăмахсен куçарăвне, тата ытти тĕрлĕ уйрăмлăхĕсене тупма пултаратăр.

Счетчики
Пулăшу

Эсир куçаракан укçа хостингшăн тӳлеме, çĕнĕ сăмахсарсем кĕртме, Ашмарин хатĕрленĕ сăмах пуххине сканерлама кайĕ.

RUS: Переведенные вами средства пойдут на оплату хостинга, добавление новых словарей, сканирование словаря Ашмарина.

Куçармалли счётсем:

Yoomoney: 41001106956150